Impara il Tedesco: Tedesco per Bambini - Racconti Bilingui in Tedesco e Italiano
Di LingoLibros
()
Info su questo ebook
Si immagina di vivere in un vaso da fiori e confondere un animale con un altro? Le nostre piantine chiacchierine Basilico, Rosmarina e le sorelle sanno fin troppo bene i problemi e lo spasso che causa. Questa storia è per i bambini e per coloro che desiderano leggere un testo illustrato in italiano e in tedesco. Questo divertente libro bilingue vi aiuterà a imparare il tedesco. Buon divertimento.
LingoLibros
Colin Hann and Pedro Páramo are friends and partners in the LingoLibros adventure. LingoLibros is a young and developing company. Our aim is to produce quality bilingual books with an easy to follow parallel text, at an affordable price. We believe that they will be of particular benefit to parents with bilingual children who hope to develop their child's understanding of their native tongues. Our books are, so far, short stories with amusing illustrations suitable for reading aloud to young children in a single language or in a combination of two languages. Older children can enjoy reading these stories by themselves to learn and practice their second language. Students with a basic or intermediate knowledge of a foreign language will find these books very helpful in developing their vocabulary and understanding of the second language. We hope you benefit from and enjoy reading these bilingual tales.
Leggi altro di Lingo Libros
Impara lo Spagnolo: Racconti Bilingui Spagnolo e Italiano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniImpara l'inglese: Racconti Bilingui in Inglese e Italiano Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Impara il Giapponese: Racconti Bilingui Giapponese e Italiano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Correlato a Impara il Tedesco
Ebook correlati
Racconto Bilingue in Italiano e Tedesco: Topo - Maus Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconto Bilingue in Tedesco e Italiano: La vita di Basilico - Das Leben von Basilikum - Serie “Impara il tedesco” Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconto Bilingue in Italiano e Inglese: La vita di Basilico - Life of Basil - Serie “Impara l'inglese” Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconto Bilingue in Tedesco e Italiano: Scimmiotto il Birichino Aiuta il Signor Falegname - Übermütiger Affe hilft Herrn Tischler Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniParlo Tedesco Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Imparare il tedesco III con Testi paralleli - Racconti Brevi III (Tedesco e Italiano) Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Imparare il tedesco II Testi paralleli - Racconti Brevi II (Livello intermedio) Tedesco e Italiano (Bilingue) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCorso di Tedesco Online Parte I: Articoli Struttura delle Frasi e Verbi principali Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniImparare il tedesco - Bilingue (Testo parallelo) Racconti Brevi (Tedesco e Italiano) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconto Bilingue in Italiano e Tedesco: Maiale - Schwein Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconto Bilingue in Italiano e Tedesco: Scimmia - Affe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniImparare il tedesco livello intermedio: Racconti brevi per imparare il vocabolario e il lessico tedesco (B1/B2) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCosa_NON_ti_insegnano_alla_Harvard_Business_School: Strategie, consigli e tecniche di un businessman di successo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'Inglese facile: Parolacce Insulti Oscenità Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Spagnolo ( Spagnolo da zero ) I Verbi Spagnoli Più Comuni: Dalla A alla Z, i 100 verbi con traduzione, testo bilingue e frasi di esempio Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNovelle per un anno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPresent Past Future: I tempi verbali in Inglese Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGrammatica essenziale normativa della lingua tedesca Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni101 Phrasal Verbs imprescindibili in Inglese Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Come impaginare libri cartacei ed e-book con Word Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniParla l'inglese magicamente! Speak English Magically! Rilassati! Anche tu puoi imparare l'inglese ora! Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'uomo che ride Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniImparare il francese - Testo parallelo - Racconti Brevi (Francese | Italiano) Valutazione: 3 su 5 stelle3/5L'importanza di essere onesto - Il ventaglio di Lady Windermere - Una donna senza importanza - Un marito ideale Valutazione: 5 su 5 stelle5/5AAA Principe azzurro cercasi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa dizione e la fonetica italiana: Manuale di teoria ed esercizi per chi cerca di migliorare la propria voce Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Manuale Di Dizione Italiana: Regole Ed Esercizi Pratici Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Animali per bambini per voi
Fiabe famose per bambini Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Inglese Per Bambini - Impara L'Inglese Senza Sforzo: 50 racconti con dialoghi bilingue e immagini di Koala per imparare l’inglese in modo divertente Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDiario Di Un Gatto Curioso Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe Avventure di Pumi, il Gatto Poliziotto Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Il Libro delle Fate - edizione illustrata Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAmo dormire nel mio let to - I Love to Sleep in My Own Bed: Italian English Bilingual Collection Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Impara il Tedesco
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Impara il Tedesco - LingoLibros
La vita di Basilico — Das Leben von Basilikum
La prima cosa che Basilico ricordava della sua vita era l’aria fredda. Una ragazzina aveva portato il suo vaso da basso, sul gradino della porta d’entrata.
Das Erste, woran sich Basilikum in seinem Leben erinnerte, war die kalte Luft. Ein kleines Mädchen stellte Basilikums Topf auf die Stufe vor der Haustür.
Accanto alla porta Basilico vide un grande vaso da fiori. Era di un color blu brillante e vi ci era dipinto un gatto arancione.
Che paura mi fa questo animale!
, pensò Basilico.
Neben der Haustür sah er einen großen Blumentopf. Der Blumentopf war leuchtend blau und darauf war ein Bild von einer orangefarbenen Katze gemalt.
„Was für ein unheimliches Tier!", dachte Basilikum.
Questa è la tua nuova casa, piantina
, gli disse la ragazzina.
Gli versò sopra un po’ d’acqua. Poi prese dalla tasca il bastoncino di legno di un lecca-lecca e rimosse la terra.
„Das ist dein neues Zuhause, kleine Basilikumpflanze", sagte das Mädchen.
Sie gab Basilikum etwas Wasser. Dann nahm sie einen hölzernen Lutscherstiel aus ihrer Tasche und lockerte die Erde.
Aiuto!
, pensò Basilico. Cosa sta succedendo?
.
La terra gli si stava muovendo di sotto. Poi qualcosa di tiepido premette le sue foglie più alte.
„Hilfe!, dachte Basilikum. „Was passiert da?
Die Erde unter Basilikum bewegte sich. Dann drückte etwas Warmes seine oberen Blätter zusammen.
Aiuto, aiuto!
, urlò Basilico.
Ma la ragazzina non udiva niente. D’improvviso Basilico si sentì estrarre dal suo vaso e introdurre, cominciando dalle radici, in una cavità nuova.
„Hilfe! Hilfe!", schrie Basilikum laut.
Das kleine Mädchen hörte nichts. Plötzlich wurde Basilikum aus dem Topf gehoben und mit seinen Wurzeln voran in ein neues Loch gesetzt.
La ragazzina schiacciò della terra nuova intorno alle sue radici e ci versò sopra ancora un po’ d’acqua. Poi entrò in casa e chiuse la porta dietro di sé.
Sie schob neue Erde um Basilikums Wurzeln und gab ihm etwas mehr Wasser. Dann ging sie hinein und schloss die Haustür hinter sich.
Basilico aveva freddo. Si curvò su se stesso, spaventato e solo.
Ehi Piantina!
, gridarono due vocine. Come ti chiami?
.
Basilico guardò in su e vide due piante con brillanti fiori gialli e blu.
Basilikum fror. Er krümmte sich und fühlte sich ängstlich und einsam.
„Hey! Setzling!, riefen zwei Stimmen. „Wie heißt du?
Basilikum schaute hoch und sah zwei Pflanzen mit strahlend blauen und gelben Blüten.
Chi siete?
, domandò Basilico timidamente.
Siamo le Sorelle Viola
, dissero le sorelle Viola all’unisono. E la pianta alta e silenziosa che è dietro di noi è Rosmarina
.
„Wer seid ihr?", fragte Basilikum schüchtern.
„Wir sind die Stiefmütterchen Schwestern, sagten die Stiefmütterchen Schwestern im Einklang,
und die große ruhige hinter uns ist Frau Rosmarin."
Mi chiamano Basilico
, disse Basilico.
Ascolta, Basilico!
, gridarono le sorelle. Tira su il morale! Questo è un posto fantastico! Perché hai tanta paura?
.
„Ich werde Basilikum genannt", sagte Basilikum.
„Hör' mal Basilikum!, riefen die Schwestern. „Kopf hoch! Das ist ein toller Platz. Warum hast du Angst?
Perché c’è un enorme animale arancione su questo vaso
, replicò Basilico
Ma gli animali non possono farci male!
, risposero le Sorelle.
„Da ist ein großes orangefarbenes Tier in diesem Topf", antwortete Basilikum.
„Tiere können uns nichts antun!", sagten die Schwestern.
Sono puzzolenti!
, disse Rosmarina. E chiassosi!
.
È vero, sono chiassosi e puzzolenti
, dissero le Sorelle. Ma non possono farci male!
.
„Sie stinken, sagte Rosmarin, „und sind laut!
„Das ist wahr. Sie sind laut und stinken",