Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
E-book28 pagine17 minuti

100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases

Valutazione: 4 su 5 stelle

4/5

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Se in 100 Modi di Dire & Proverbi Inglesi hai avuto un assaggio delle espressioni idiomatiche della lingua inglese, in questo secondo volume tratteremo nello specifico proprio gli Idioms & Phrases, quelle locuzioni e frasi che, a forza di essere utilizzate nel parlato, sono assurte a veri e propri modi di dire consolidati.
Qui ne abbiamo raccolti altri 100 oltre a quelli già appresi in 100 Modi di Dire & Proverbi Inglesi. Accanto a ogni Idiom è riportata la spiegazione in italiano e, se presente, l’equivalente nella nostra lingua. Poco più sotto, un paio di esempi pratici nell’uso quotidiano e/o scritto.

LinguaItaliano
Data di uscita26 feb 2014
ISBN9781311597007
100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2): Idioms & Phrases
Autore

Andrea Conti

Professore di Inglese in pensione.

Leggi altro di Andrea Conti

Correlato a 100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2)

Ebook correlati

Inglese per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su 100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2)

Valutazione: 4 su 5 stelle
4/5

4 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    100 Modi di Dire in Inglese (Vol. 2) - Andrea Conti

    Idioms & Phrases

    1) A bit of fluff / of skirt: si usa per riferirsi a una donna sexy.

    Esempio: Who was that bit of skirt you were dating last night?

    A) Lucy is so hot tonight!

    B) Yeah, she's definitely a bit of fluff...

    2) A blessing in disguise: riferito a qualcosa che lì per lì ci è sembrato una mazzata ma poi si è rivelato una manna. Una sorta di benedizione mascherata da iniziale maledizione.

    Esempio: Losing the elections turned out to be a blessing in disguise for the candidate.

    Missing that train was a blessing in disguise: hooligans set it on fire.

    3) A cog in the machine / in the wheel: essere un pezzo piccolo, un pesciolino in un ingranaggio molto più grande di te.

    Esempio: He's just a cog in the wheel of that multinational business.

    I count for nothing at the office. I'm a perfect zero, a cog in the machine.

    4) A cold fish: si dice di persona fredda e priva di empatia, distante.

    Esempio: He's not very friendly. Quite the opposite indeed. He's a cold fish.

    Don't you dare tell me that I am a cold fish! I am the most sympathetic person in the world.

    5) A dead loss: una fregatura, un completo fallimento o anche una causa persa.

    Esempio: This bike I just bought second-hand is a dead

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1