Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato
Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato
Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato
E-book54 pagine17 minuti

Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

È un libro che aiuta a dissipare i dubbi che si hanno nell'imparare l'inglese per i non nativi. Il libro si divide per concetti e sppiega, con tanto di esempi, l'uso ed il coretto significato delle parole prese in analisi.

LinguaItaliano
EditoreBadPress
Data di uscita9 gen 2021
ISBN9781547577699
Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato

Correlato a Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato

Ebook correlati

Inglese per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Parole che confondiamo in inglese e vocabolario di livello avanzato - Sergio Casado Rodríguez

    Parole che confondiamo in inglese

    e vocabolario di livello avanzato

    di

    Sergio Casado Rodríguez

    (www.laspalabrasysussecretos.com)

    Introduzione

    Questo libro è suddiviso in due parti. La prima è dedicata all’esposizione ed all’apprendimento di alcuni gruppi di parole che causano confusione con facilità, dipenda ciò dal loro significato, la funzione grammaticale o l’ortografia. Nella seconda parte, invece, si concentra sul vocabolario e su espressioni di livello avanzato in lingua inglese. Impareremo termini molto utili nel caso si voglia fare una prova in inglese quale il TOEFL, il TOEIC, o gli esami di Cambridge. Inoltre, possono aiutare a perfezionare il nostro vocabolario, nel caso in cui si possieda già un livello alto, ma si voglia migliorare. Alla fine del libro vi ho lasciato alcuni articoli riguardanti l’inglese.

    Ho provato a creare un libro dal contenuto utile, spiegato con parole semplici e velocemente, sebbene descrivere come una parola venga usata non sia un compito facile. Spero che non vi risulti noioso e che vi sia utile.

    Parole che confondiamo in inglese

    Differenza tra bring, take, carry e  fetch

    Prendiamo in considerazione questi quattro verbi, il cui significato, talvolta, ci porta a sbagliare. Non dimentichiamoci che dobbiamo comprendere il significato delle parole nella lingua che stiamo studiando, non nella nostra, perché tradurle potrebbe generare confusione.

    Vediamo:

    Potremmo tradurre bring con portare, sebbene in alcuni casi potremmo usare portare con sé.  Bring comporta che ciò di cui si sta parlando si dirige verso chi parla.

    es.: Could you bring me the newspaper?

    Potresti portarmi il giornale?

    es.: Shall I bring a bottle of wine to the party?

    Dovrei portare una bottiglia di vino alla festa?

    ––––––––

    Take si può tradurre come portare, nel senso che si parla di qualcosa che si allontana da chi parla. Di solito si specifica il luogo in cui si porta.

    es.: I will take you home.

    Ti porterò a casa.

    es.: Could you take it with you there?

    Potresti portartelo dietro?

    ––––––––

    Carry implica lo spostamento di qualcosa di pesante, sia esso attuato fisicamente o per mezzo di un veicolo. Può essere tradotto con trasportare o portare, in base al contesto.

    es.: He carried the TV on his own.

    Ha trasportato la tv da solo.

    es.: Mike is carrying all forniture in his pick-up truck.

    Mike sta portando tutti i mobili sul suo pick-up.

    Fetch si può tradurre come andare a cercare o portare. Significa che sei andato a cercare qualcosa e

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1