Storie del focolare: Selezione e adattamento di fiabe popolari catalane
()
Info su questo ebook
Le sette fiabe che compongono questo libro risulteranno immediatamente familiari al lettore italiano, che vi riconoscerà facilmente ambienti, personaggi, colori e perfino sapori che appartengono a tutti, a partire dal concetto stesso di "storie del focolare" che ci riporta immediatamente ad una memoria, in molti casi, lontana nel tempo; in quella memoria c'è sempre una voce che racconta una storia fantastica, e quella narrazione, ogni volta un po' diversa e più simile al narratore, costituisce il ciclo magico e impalpabile della trasmissione orale della cultura, in particolare la cultura locale.
Correlato a Storie del focolare
Ebook correlati
Pósidos: Tesori, fiabe e leggende del Montiferru Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniItalo Calvino: il sapore del racconto: Le ricette delle fiabe italiane e di altre raccolte Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRevine Lago, misteri, storie e leggende Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMusica in Fiaba: Una fiaba da creare, vivere e trasformare attraverso le suggestioni del linguaggio musicale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniChi ha paura del Linchetto?: Storie e ballate del folclore lucchese Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniE' faent ad cop: Proverbi e detti in dialetto bellariese Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRaccontando Esterzili Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa contrada di Bengodi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFiabe di Carloforte Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFilastroccando Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconti di Natale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniHans Christian Andersen : LA COLLEZIONE (annotato) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAntologia dei poeti Cutresi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI racconti delle fate Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe magiche pietre e altre storie Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniVallonia: antropologia comica di Domenico Turchi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniHans Christian Andersen: 40 Novelle (Golden Deer Classics) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFONES Voci dalla Grecia - Racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa formica Isabel e altre fiabe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniEsopo e Fedro in rima Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni40 novelle Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe Storie di Pòrdo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRivoli di Memorie Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStoria e leggenda del Serpentegatto: L’ultima fantastica creatura della tradizione popolare alpina Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe più belle fiabe popolari italiane Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Filastrocche e ritornelli per bambini cresciutelli Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCiuffettino Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLu Picce Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRaccontando Urzulei Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSulle spalle delle donne Valutazione: 5 su 5 stelle5/5
Fumetti e graphic novel per bambini per voi
Odissea: (a fumetti) Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Il Libro delle Fate - edizione illustrata Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFantacomics Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUrban Jungle: Corteggiamento Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Storie del focolare
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Storie del focolare - Rosa Oliveros Arasa
Storie del focolare
Selezione e adattamento di fiabe popolari catalane
Rosa Oliveros Arasa
Nota dell’editore
Le sette fiabe che compongono questo libro risulteranno immediatamente familiari al lettore italiano, che vi riconoscerà facilmente ambienti, personaggi, colori e perfino sapori che appartengono a tutti, a partire dal concetto stesso di storie del focolare
che ci riporta immediatamente ad una memoria, in molti casi, lontana nel tempo; in quella memoria c’è sempre una voce che racconta una storia fantastica, e quella narrazione, ogni volta un po’ diversa e più simile al narratore, costituisce il ciclo magico e impalpabile della trasmissione orale della cultura, in particolare la cultura locale.
Nella prefazione all’edizione catalana Joan Puigmalet racconta così di questo sapere popolare: "Le storie sono una delle forme del sapere della gente. Il sapere etnopoetico si presenta in molte forme diverse tra loro: favole, miti, leggende, barzellette, indovinelli, imprecazioni, insulti, brindisi, danze, rappresentazioni teatrali, canzoni, detti, nomignoli, epitaffi e un lungo eccetera."
La cultura e la lingua catalane ci sono molto vicine, molto più di quanto ne abbiamo consapevolezza. La scelta di tradurre e pubblicare questa raccolta ha come obiettivo di far (ri)scoprire questa vicinanza, sperando che conoscendo meglio la cultura catalana possiamo imparare qualcosa su noi stessi.
A Joana Arasa, per una vita di storia in storia.
Introduzione
La letteratura orale in catalano, concretamente il genere fiabesco, visse all’inizio del XX secolo un momento chiave della propria esistenza per via di due fattori: da un lato la raccolta e la trascrizione, da parte di diversi autori, di fiabe che restavano vive grazie alla tradizione orale (un fatto che già si produceva, sebbene in misura minore, a partire dalla fine del XIX secolo); dall’altro lato l’arricchimento della stessa letteratura popolare grazie all’incorporazione di fiabe provenienti da altri paesi attraverso le traduzioni che se ne facevano.
Se parliamo dei grandi referenti della cultura di tradizione popolare dell’epoca che contribuirono al primo fattore, non possiamo non menzionare autori come Valeri Serra i Boldú, Josep Massó Ventós, Antoni Maria Alcover, Jacint Verdaguer o Aureli Capmany (tra gli altri) che ebbero un ruolo essenziale nel processo di salvaguardia di una parte importante del lascito della cultura popolare dei Paesi Catalani, soprattutto per ciò che riguarda la letteratura orale e, in particolare, la fiaba.
Storie del focolare
è una selezione di sette fiabe della tradizione popolare catalana che furono raccolte dalla stessa letteratura orale catalana e da tradizioni di altri paesi, da diversi autori ed in diversi momenti di inizio XX secolo.
I testi originali sono stati estratti da varie pubblicazioni dell’epoca, sono stati attualizzati in modo da avvicinarli anche ai giovanissimi lettori del XXI secolo, tanto a livello linguistico quanto a quello contenutistico. Nonostante ciò, in questo esercizio si sono volute mantenere le espressioni o un lessico fortemente radicato nella lingua parlata dell’epoca e usati con meno frequenza attualmente, con l’intenzione di contribuire alla conservazione della loro presenza nel linguaggio attuale.
Questo volume costituisce una scommessa a favore