Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Corso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1)
Corso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1)
Corso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1)
E-book35 pagine18 minuti

Corso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1)

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

In Inglese per dire In bocca al lupo! a qualcuno, paradossalmente gli si augura di rompersi una gamba (Break a leg!).
Per augurare Salute! a chi ha appena starnutito, si usa dare la propria benedizione (Bless you!). 
E ancora: per sottolineare che le apparenze ingannano e l'abito non fa il monaco, si obietta che non si può giudicare un libro dalla copertina (You can't judge a book by its cover). 

Impara a memoria più di 200 modi di dire, espressioni comuni e proverbi inglesi e divertiti a confrontarli con il loro corrispettivo in italiano!

Scarica anche: 

Corso di Inglese: 200 Modi di dire - Idioms & Phrases (Volume 2)
LinguaItaliano
Data di uscita19 mag 2023
ISBN9786050360080
Corso di Inglese: 200 Modi di dire & Proverbi (Imparare l'Inglese Vol.1)

Correlato a Corso di Inglese

Ebook correlati

Inglese per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su Corso di Inglese

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Corso di Inglese - Paola Freggiani

    italiano!

    Modi di dire

    (Idioms & Phrases)

    1) (To talk) nineteen to the dozen.

    Parlare a raffica / a macchinetta / in continuazione.

    Esempio: Whenever I'm thrilled, I talk nineteen to the dozen.

    Every time I go back to my old town and meet my school friends, we gossip away nineteen to the dozen.

    2) To eat humble pie.

    Cospargersi il capo di cenere.

    Esempio: The producers of that homophobic movie had to eat humble pie and apologize for fomenting hatred and violence.

    If I am proved wrong, I'll eat humble pie.

    3) To walk on eggshells / on thin ice.

    Andarci coi piedi di piombo.

    Esempio: Remember that you're walking on eggs when you talk about Islam.

    I'm walking on thin ice here, I must be very careful with this campaign.

    4) Achilles' heel.

    The chink in one's armor.

    Il tallone d’Achille. Il punto debole.

    Esempio: Being too generous will be the chink in Lucy's armor.

    My Achilles' heel is my dog. I love him like a son. I would do anything for him.

    5) To have the upper hand / the whip hand.

    Avere il coltello dalla parte del manico. Avere il controllo della situazione. Essere in una posizione di vantaggio.

    Esempio: The German national team seemed to have the upper hand against Brazil from the very start.

    Eventually, firefighters gained the upper hand on the woods fire.

    6) (To have / get / give) gooseflesh.

    Goose bumps.

    Goose pimples.

    Avere la pelle d’oca.

    Esempio: That terrifying news gave

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1