Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web
Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web
Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web
E-book111 pagine1 ora

Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Scrivere è un’arte, come disegnare, dipingere, cantare, suonare uno strumento e così via.
Tutti sono scrittori allo stato potenziale, ma non tutti lo diventano perché questa professione deve in qualche modo essere connaturata al temperamento. In poche parole deve scorrerti nelle vene e il tuo DNA ne deve essere impregnato.
Tutti vorrebbero scrivere ma non tutti ci riescono.
Posso immaginare la grande frustrazione di chi ci prova e non arriva a capo di niente. Sono sensazioni terribili che tutti gli scrittori hanno provato nella loro carriera. Lo spauracchio del foglio bianco e della testa vuota e senza idee è qualcosa da tenere lontano ed evitare come la peste. Tuttavia è inevitabile, per lo meno nei primi tempi.
Ora tu ti starai domandando: ammesso che quello che dici sia sensato, quanto dura questa fase? E’ una cosa passeggera o dopo un po’ sparisce?
Io ti rispondo: dipende!
Tu mi chiederai ancora: ma da cosa?
E io replico: da come sei fatto!
Ok. Cercherò di spiegarti in due parole che cosa intendo.
Il tuo successo nell’attività di scrittore dipende dalla tua caparbietà e anche un po’ dalla tua incoscienza.
Cosa vuol dire quest’affermazione? Che all’inizio si deve essere anche un po’ incoscienti per avere la pretesa che qualcuno ti legga, ma la speranza di ogni scrittore è appunto questa: quella di farsi leggere.
Ecco, siamo al punto. Il nocciolo è questo.
Uno scrittore che sa padroneggiare bene la sua professione, punta soprattutto a farsi leggere e così ci prova e ci riprova finché non ci riesce e la sua caparbietà si alimenta anche se sa che all’inizio non lo leggerà nessuno, ma la speranza che un giorno il suo lavoro venga alla luce, o in qualche modo venga scoperto da qualcuno, lo anima ad andare avanti, anche se questa professione rimane a puro scopo dilettantistico o come semplice hobby.
Chi agisce così fa un buon lavoro, perché sa bene che per riuscire a piazzare qualche vendita del suo libro dovranno passare molti anni e questo cade a fagiolo, perché intanto la sua tecnica si affina e impara a scrivere con tutti i canoni dei veri scrittori e a poco a poco diventerà più bravo dei suoi maestri, ammesso che ne abbia qualcuno.
In verità tutti noi abbiamo dei maestri, degli altri scrittori dai quali abbiamo in qualche modo assorbito l’essenza e che abbiamo apprezzato, ammirato, imitato, emulato.
Tutti noi ne abbiamo ricavato qualche spunto per le nostre composizioni letterarie.
Chi per i classici, chi per i maestri della fantascienza, chi per i filosofi, chi per i mistici. Del resto non può essere altrimenti perché, come scriveva Vittorio Messori, nel suo “Ipotesi su Gesù”, i libri si fanno con altri libri e ogni nuova opera è l’erede di quel patrimonio letterario immenso che l’ha preceduta.
LinguaItaliano
Data di uscita25 gen 2017
ISBN9788826005416
Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web

Leggi altro di Giuseppe Amico

Correlato a Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web

Ebook correlati

Componimento e scrittura creativa per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Vivere di Scrittura - Scrittore Web 2.0 - Guida per aspiranti Copywriter - Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web - Giuseppe Amico

    riservati

    Titolo

    Vivere di Scrittura

    Scrittore Web 2.0

    Guida per aspiranti Copywriter

    Guadagna scrivendo Libri, E-book e Articoli per il Web

    Collana formazione

    Note editoriali e copyright

    Uno scrittore professionista è un dilettante che non ha mai smesso di scrivere (Nadine Gordimer)

    Edizione e-book: Streetlib Self Publishing

    Edizione brossura: Lulu Enterprise America

    Impaginazione e cover: Ega web design

    Immagini Cover: pixabay.com (immagine gratuite in HD)

    © Copyright 2017 – Tutti i diritti riservati

    Disclaimer

    Sebbene sia stato fatto ogni sforzo per garantire che le informazioni presentate in questa pubblicazione siano corrette, i contenuti di questo libro sono frutto di studio e ricerca dell’autore e pertanto, possono talvolta essere il riflesso delle sue opinioni personali. Esse sono state concepite a scopo divulgativo.

    Tutti i link presenti nel testo sono a titolo informativo e non sono garantiti per l’accuratezza dei collegamenti e dei contenuti.

    Pur avendo compiuto ogni tentativo per assicurare la completezza e l’accuratezza delle informazioni fornite in questa pubblicazione, l'editore non si assume alcuna responsabilità per errori, omissioni o diversa interpretazione dei contenuti del presente libro.

    Nei libri di consigli pratici non ci sono garanzie di realizzazione di reddito sicuro o di ottenimento di risultati seguendo quanto scritto dall’autore.

    Riguardo al presente testo, i lettori sono invitati a rispondere secondo il proprio giudizio sulle singole circostanze personali ed agire di conseguenza.

    I contenuti di questo libro sono puramente indicativi e non rappresentano alcuna garanzia di guadagno. Il lettore si assume la piena responsabilità di eventuali investimenti ad esso correlati, comprendendone il rischio annesso.

    Questo libro non è destinato ad essere utilizzato come fonte didattica, legale, commerciale, contabile o finanziaria. Tutti i lettori sono invitati a cercare servizi professionali competenti nei settori specifici per approfondire le varie tematiche.

    Lo scopo di questo Manuale è esclusivamente formativo e non intende sostituire alcun tipo di trattamento professionale, medico o farmacologico.

    Premessa

    L’arte di scrivere

    Scrivere è un’arte, come disegnare, dipingere, cantare, suonare uno strumento e così via.

    Tutti sono scrittori allo stato potenziale, ma non tutti lo diventano perché questa professione deve in qualche modo essere connaturata al temperamento. In poche parole deve scorrerti nelle vene e il tuo DNA ne deve essere impregnato.

    Tutti vorrebbero scrivere ma non tutti ci riescono.

    Posso immaginare la grande frustrazione di chi ci prova e non arriva a capo di niente. Sono sensazioni terribili che tutti gli scrittori hanno provato nella loro carriera. Lo spauracchio del foglio bianco e della testa vuota e senza idee è qualcosa da tenere lontano ed evitare come la peste. Tuttavia è inevitabile, per lo meno nei primi tempi.

    Ora tu ti starai domandando: ammesso che quello che dici sia sensato, quanto dura questa fase? E’ una cosa passeggera o dopo un po’ sparisce?

    Io ti rispondo: dipende!

    Tu mi chiederai ancora: ma da cosa?

    E io replico: da come sei fatto!

    Ok. Cercherò di spiegarti in due parole che cosa intendo.

    Il tuo successo nell’attività di scrittore dipende dalla tua caparbietà e anche un po’ dalla tua incoscienza.

    Cosa vuol dire quest’affermazione? Che all’inizio si deve essere anche un po’ incoscienti per avere la pretesa che qualcuno ti legga, ma la speranza di ogni scrittore è appunto questa: quella di farsi leggere.

    Ecco, siamo al punto. Il nocciolo è questo.

    Uno scrittore che sa padroneggiare bene la sua professione, punta soprattutto a farsi leggere e così ci prova e ci riprova finché non ci riesce e la sua caparbietà si alimenta anche se sa che all’inizio non lo leggerà nessuno, ma la speranza che un giorno il suo lavoro venga alla luce, o in qualche modo venga scoperto da qualcuno, lo anima ad andare avanti, anche se questa professione rimane a puro scopo dilettantistico o come semplice hobby.

    Chi agisce così fa un buon lavoro, perché sa bene che per riuscire a piazzare qualche vendita del suo libro dovranno passare molti anni e questo cade a fagiolo, perché intanto la sua tecnica si affina e impara a scrivere con tutti i canoni dei veri scrittori e a poco a poco diventerà più bravo dei suoi maestri, ammesso che ne abbia qualcuno.

    In verità tutti noi abbiamo dei maestri, degli altri scrittori dai quali abbiamo in qualche modo assorbito l’essenza e che abbiamo apprezzato, ammirato, imitato, emulato.

    Tutti noi ne abbiamo ricavato qualche spunto per le nostre composizioni letterarie.

    Chi per i classici, chi per i maestri della fantascienza, chi per i filosofi, chi per i mistici. Del resto non può essere altrimenti perché, come scriveva Vittorio Messori, nel suo Ipotesi su Gesù, i libri si fanno con altri libri e ogni nuova opera è l’erede di quel patrimonio letterario immenso che l’ha preceduta.

    L’autore.

    Capitolo 1 - Diritto d'autore del traduttore

    Lo sapevi che il traduttore di un libro ha sulla propria traduzione veri e propri diritti d’autore?

    Questo tipo di traduzione, cioè l’elaborazione creativa di un’opera dell'ingegno originaria, forma infatti oggetto di una tutela giuridica speciale ed autonoma facendo sorgere diritti, in capo al traduttore, distinti da quelli che spettano all’autore dell’opera.

    Recita infatti l’art. 4 della legge 22 aprile 1941, n. 633 (Protezione del diritto di autore e di altri diritti connessi al suo esercizio, abbreviata nel seguito LDA): Senza pregiudizio dei diritti esistenti sull’opera originaria, sono protette le elaborazioni di carattere creativo dell’opera stessa, quali le traduzioni in altra lingua.

    Questo articolo viene poi completato dal successivo art. 7: E’ considerato autore delle elaborazioni l’elaboratore, nei limiti del suo lavoro. Ogni volta quindi che la LDA parla di autore bisogna intendere, per i fini che qui interessano, traduttore, ossia autore dell'opera di elaborazione traduzione.

    Nel linguaggio giuridico del diritto di autore, si intende con opera dell’ingegno il frutto di una creazione intellettuale. La traduzione, pur essendo un’elaborazione, costituisce a sua volta un’opera dell’ingegno, di contenuto creativo, esattamente come l'opera originaria da cui è derivata. In quanto tale, essa ricade nell’ambito di applicazione della LDA.

    La tutela assicurata dal diritto d'autore copre però solo le traduzioni contraddistinte da creatività. Questa non si identifica né con la novità, né con il valore, ma con la personalità, l'individualità.

    Per esempio la traduzione di un listino alfabetico di pezzi di ricambio, in base ad una terminologia obbligata di comparto, non costituisce opera dell'ingegno.

    La giurisprudenza ha affermato tuttavia che per dar vita a diritti d'autore è sufficiente una creatività anche minima.

    Da tutto ciò consegue che sotto il profilo giuridico i traduttori di libri non sono, come la generalità degli altri traduttori, liberi professionisti in senso stretto, ricadenti nella generale disciplina del lavoro autonomo contenuta nel codice civile, ma autori a tutti gli effetti (come gli scrittori, gli artisti, i musicisti, i registi ecc.), regolati da una legislazione speciale e separata, il diritto di autore, contenuto

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1