Come Tradurre il tuo Libro Senza Spendere un Soldo: Auto-Pubblicare Senza Spendere Un Soldo, #2
()
Info su questo ebook
Acquista il potere della traduzione Senza Spendere Un Soldo
Dall'autore dello straordinario successo con la serie di libri "Cucinare In un Baleno" e "Fenice Tranquilla", arriva un manuale fai da te di suggerimenti pratici e consigli utili che possono portare il tuo sogno di pubblicazione a raggiungere letteralmente il Nirvana.
Dopo aver maturato un'esperienza concreta nel far uscire ben 35 libri su tutte le piattaforme di e-book, Prasenjeet Kumar descrive nel particolare come fare per avere la versione tradotta del tuo libro in modo da far breccia nel mercato mondiale, sia nei tascabili che nei formati e-book, senza cadere nell'esaurimento nervoso.
Questo libro tratta di molte questioni essenziali inerenti alla traduzione: Ci sono consigli su come selezionare un traduttore, trovare un lettore di prova/editor per i tuoi libri tradotti, adattando la tua copertina di libro esistente, formattazione, prezzi, pubblicazione e commercializzazione tuo libri tradotti in tutto il mondo su 300 + rivenditori.
E altro ancora, come promesso, Senza Spendere Un Soldo!
Ti ricorda qualcosa "L'Alchimista" di Paulo Coelho? Si potrebbe ricordarlo come un record mondiale se non avesse venduto più di 65 milioni di copie in 67 lingue diverse?
La storia ha dimostrato il potere della parola scritta, ma le traduzioni di opere così importanti possono essere altrettanto significative. Ed è per questo che hai bisogno di "Come Tradurre Il Tuo Libro Senza Spendere Un Soldo".
Leggi altro di Prasenjeet Kumar
Correlato a Come Tradurre il tuo Libro Senza Spendere un Soldo
Titoli di questa serie (4)
Come Tradurre il tuo Libro Senza Spendere un Soldo: Auto-Pubblicare Senza Spendere Un Soldo, #2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome Commercializzare I Tuoi Libri Senza Spendere Un Soldo: Auto-Pubblicare Senza Spendere Un Soldo, #3 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome Diventare Uno Scrittore Felice Senza Spendere Un Soldo: Auto-Pubblicare Senza Spendere Un Soldo, #4 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome Essere Un Autore/Imprenditore Senza Spendere Un Soldo: Auto-Pubblicare Senza Spendere Un Soldo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Ebook correlati
Self-Publishing Marketing per Scrittori 2.0: Self-Publishing Facile Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI 40 trucchi che devi conoscere per difenderti da chi ti vuole fare il sito internet ma è un incompetente Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScopri Le Parole Magiche (e cancella quelle tragiche) Per Avere Successo: al telefono e di persona Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniBUON LAVORO - Se non puoi evitarlo, rendilo facile Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniProduci e Guadagna: Guadagna di Più Diventando Più Efficiente e Produttivo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl segreto per attrarre ogni cosa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa legge e la promessa (tradotto) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni1500 Parole All'ora: Come Scrivere Velocemente, Meglio E Con Più Facilità Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPerché non ho mai tempo?: Gestione e organizzazione del tempo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGuarirsi e aiutare a guarire: Gli Angeli indicano la Via della guarigione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFormulario delle controversie in materia di contratto di agenzia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGuida pratica al decreto ingiuntivo (con formulario) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl sangue di Natuzza si fa scrittura. La verità sulle emografie Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Ricchezza alla tua Portata Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Mediazione Laterale: Come gestire e risolvere i conflitti con creatività Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFind Me!! Come farti trovare dai tuoi clienti ideali utilizzando sistemi innovativi di marketing Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScrivere, Pubblicare, Promuovere il proprio Best Seller Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNon romperti le scatole: 250+ strumenti online per guadagnare tempo, ogni giorno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Negoziazione Assistita Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMamme Online: Come Gestire Casa Lavoro E Figli Senza Impazzire E Con Un Aspetto Decente Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPadroneggiare l’inglese con 12 argomenti: Oltre 200 parole e frasi di livello intermedio con spiegazione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome pubblicare un e-book Kindle su Amazon e vivere (quasi felici) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome attingere saggezza di vita da 35 straordinari racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCostruisci la tua lista - Lista per l’e-mail marketing dei tuoi clienti: Costruzione, metodo e tecniche Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn'immaginazione risvegliata e la ricerca (tradotto) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGuida Breve al “Recupero Crediti” da rapporto di lavoro Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni31 giorni per il successo: Guida quotidiana per creare, cambiare ed arricchire la tua vita Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMy Fullness - 13 Storie (quasi miracolose): Trasformazioni straordinarie di persone comuni Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNo Limits: Talenti senza limiti per realizzare la tua vita Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLicenziato a 50 anni Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Guide pratiche e personali per voi
Artrite - Consigli e Rimedi Naturali Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTecniche e Metodologia della scrittura giuridica Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDizionario del sesso e dell'erotismo Valutazione: 5 su 5 stelle5/552 cambiamenti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFocus - l'arte di concentrarsi Valutazione: 3 su 5 stelle3/5WordPress Database Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Legge dell’Attrazione Strategie di Automiglioramento Personale - Costruire un atteggiamento che sia vostro alleato Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniConcorsi pubblici - La redazione di un atto amministrativo: Per la preparazione alla prova scritta Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniOroscopo Numerologico Valutazione: 4 su 5 stelle4/5500 Funzionari MIBACT - La redazione di un atto amministrativo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniBen-Essere anima, corpo, mente: Vademecum Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniContratti pubblici - Concorso Istruttore Enti Locali: Aggiornato alla L. n. 55 del 14 giugno 2019 (conversione D.L. Sblocca-cantieri n. 32/2019)) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGuida alle Fonti in Cinotecnia Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Abitudini - Le soluzioni e i metodi più efficaci per migliorarle - Una guida di ZenHabits Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Come Tradurre il tuo Libro Senza Spendere un Soldo
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Come Tradurre il tuo Libro Senza Spendere un Soldo - Prasenjeet Kumar
Esilarante traduzione inversa di Mark Twain
"Gli esseri umani in generale sono fallibili, qualcosa di cui diventiamo più consapevoli quando traduciamo un documento. Lingue diverse hanno parole diverse per la stessa cosa, o così crediamo. La verità è che le parole che indicano la stessa cosa in lingue diverse hanno connotazioni leggermente differenti. Non importa quanto accurata possa essere una traduzione, avrà sempre a che fare con queste minime differenze. Il risultato è che tutte le traduzioni sono leggermente diverse dagli originali, un fatto che viene ironicamente enfatizzato dal processo di traduzione inversa.
Nella traduzione inversa, un documento viene tradotto da una lingua a altra e poi di nuovo all'originale. Mark Twain ha fatto un esilarante traduzione inversa di uno dei suoi racconti, Il Celebre Ranocchio Saltatore di Calaveras County
che era stato tradotto in francese. Uno dei motivi per cui la traduzione inversa suona tanto bizzarra è perché il testo originale contiene una grande quantità di espressioni colloquiali. Ad esempio, scrive Mark Twain, era l'uomo più bizzarro che avessi mai visto perché scommetteva su tutto ciò che scopriva, se poteva trovare qualcuno pronto a scommettere dall’altra parte; e se non gli riusciva cambiava lato.
Nella traduzione inversa, questa frase viene fuori come, ma di tutti i lati, era l'uomo più affezionato alla scommessa che si fosse mai visto, e scommetteva su tutto ciò che veniva presentato, quando riusciva a trovare un avversario; e quando egli non di ciò non si poteva, passava dalla parte opposta
. A volte, questa traduzione inversa si perde in discorsi senza senso. È ovvio che Twain l'ha fatto apposta per renderlo più divertente. Avrebbe potuto risistemare le parti senza senso, come quando egli non di ciò non si poteva
bensì ha scelto di tradurre parola per parola per enfatizzare i limiti della traduzione.
Questo è un esempio piuttosto estremo dei pericoli della traduzione e delle cose a cui un traduttore dovrebbe prestare attenzione. Tuttavia, ciò evidenzia il fatto di quanto un traduttore abbia un ruolo difficile e delicato che non si dovrebbe prendere alla leggera. I nostri traduttori di At (nome del servizio di traduzione) sono consapevoli delle insidie della traduzione e faranno del loro meglio per tradurre accuratamente i tuoi documenti nella lingua da te scelta. Contattaci per i servizi di traduzione che prendono in seria considerazione la precisione e la leggibilità".
Questa citazione riguardante l'esilarante traduzione inversa di Mark Twain è dalla Home page di un'agenzia di traduzioni (anonima) che pubblicizza i suoi servizi.
Capitolo 1: Perché Dovresti Far Tradurre I Tuoi Libri?
POTRESTI AVER SENTITO parlare della storia di un oscuro editore brasiliano che pubblica un altrettanto oscuro autore brasiliano nel 1987. L'editore avvisava l'autore che non pensava che il suo libro avrebbe venduto molto, e che al contrario avrebbe potuto fare più soldi investendo in borsa.
Scoraggiato, l'autore ha dato il via a una serie di tentativi di commercializzazione. Ha fatto tradurre il libro e, con un'azione alquanto temeraria, l'ha messo in condivisione su alcune reti (come Bit Torrent), che molti pensano incoraggino la pirateria. La logica dell'autore era questa:Sono sicuro che nel momento in cui un lettore avrà la possibilità di leggere alcuni capitoli, lui o lei potrà sempre decidere di acquistare il libro in un secondo momento
.
improvvisamente il libro divenne un inaspettato
bestseller già nel 1990 principalmente in Francia. Da quel momento in poi non avrebbe smesso di progredire.
A partire da settembre 2012, il libro aveva venduto più di 65 milioni di copie in 67 lingue diverse. È diventato uno dei libri più venduti nella storia, stabilendo il Guinness World Record come libro più tradotto da un autore vivente. A partire dalla settimana terminata il 25 maggio 2014, il romanzo aveva raggiunto la sua 303esima settimana consecutiva nella lista dei Bestseller del New York Times. L'edizione tascabile del libro rimane ancora oggi una presenza costante nelle librerie.
Il libro era L'Alchimista, un romanzo di Paulo Coelho che originariamente venne scritto in portoghese col titolo di O Alquimista
.
E alcuni capitoli de L'Alchimista si possono ancora consultare su Google Libri e nell'agenzia Sant Jordi Associados di proprietà di Coelho.
Una semplice lezione: Hai scritto il tuo libro sicuramente per un pubblico. Ma sei a conoscenza che un'enorme fetta di lettori non parla la lingua che usi per scrivere anche se comunque sarebbe propensa a leggerti, seguirti e appassionarsi a te?
Saresti mai venuto a conoscenza della Bibbia, uno dei più antichi testi religiosi conosciuti dall'uomo, se non fosse stata tradotta dall'ebraico in cui originariamente venne scritta, prima in greco, poi in latino e ora in più di 450 diverse lingue?