Info su questa serie
Questa edizione contiene l'analisi e la traduzione delle prime bozze e del testo finale del 1939. Come gli altri volumi della collana "Traduzioni da Joyce", comprende una sintesi accurata e un prezioso glossario che aiuteranno il lettore ad avvicinarsi all'opera più complessa nella storia della letteratura.
Titoli di questa serie (3)
- The Dead - I Morti: Versione bilingue
2
Una nuova traduzione e reinterpretazione di uno dei racconti più celebri della letteratura anglosassone. Versione bilingue italiano-inglese con ricche note di chiusura che consentono al lettore di immergersi nell’atmosfera dublinese dei primi del novecento, rivivendo le emozioni del ballo annuale a casa delle signorine Morkan e assistendo ai mutevoli sentimenti che regolano il rapporto tra i coniugi Conroy e scandiscono i tempi narrativi del racconto. Con un’accurata analisi vengono ripercorse alcune tematiche joyciane che preludono alle sue opere più complesse.
- Anna Livia Plurabelle (trad. Marzagalli): Finnegans Wake
3
È l’ottavo capitolo del Libro I, uno dei migliori di tutto il Finnegans Wake. Joyce lo aveva pubblicato già nel 1925 con Adrienne Monnier sulla rivista Le Navire d’Argent come anticipazione del suo Work in Progress. È certamente il brano più noto e più lirico, qui nella versione definitiva del 1939, cui aveva fatto seguito nel 1940 la parziale auto-traduzione, in italiano e con l’ausilio di Nino Frank, sulla rivista Prospettive diretta da Curzio Malaparte. Il fiume, l'Anna Liffey come lo chiamano i dublinesi, scorre dalla prima all’ultima parola del romanzo ma è in questo episodio che manifesta la sua natura femminile, profonda, intensa e piena di brio, come quella di Anna Livia Plurabelle, uno dei personaggi più famosi e più riusciti delle opere di Joyce. Con un ricco bagaglio di note e appendici, è il libro che stuzzicherà in ogni lettore la Voglia di Finnegan.
- Roderick O'Conor: Finnegans Wake
4
Roderick O’Conor è un brano costituito dalle pag. 380-382 che sono la parte finale del terzo capitolo del Libro II del Finnegans Wake. Sono le prime pagine che James Joyce scrisse dopo la pubblicazione di Ulysses come lui stesso annunciò all’amica editrice Harriet Shaw Weaver in una lettera dell’11 marzo 1923. Questa edizione contiene l'analisi e la traduzione delle prime bozze e del testo finale del 1939. Come gli altri volumi della collana "Traduzioni da Joyce", comprende una sintesi accurata e un prezioso glossario che aiuteranno il lettore ad avvicinarsi all'opera più complessa nella storia della letteratura.
James Joyce
James Joyce was born in Dublin in 1882. He came from a reasonably wealthy family which, predominantly because of the recklessness of Joyce's father John, was soon plunged into financial hardship. The young Joyce attended Clongowes College, Belvedere College and, eventually, University College, Dublin. In 1904 he met Nora Barnacle, and eloped with her to Croatia. From this point until the end of his life, Joyce lived as an exile, moving from Trieste to Rome, and then to Zurich and Paris. His major works are Dubliners (1914), A Portrait of the Artist as a Young Man (1916), Ulysses (1922) and Finnegan's Wake (1939). He died in 1941, by which time he had come to be regarded as one of the greatest novelists the world ever produced.
Correlato a Traduzioni da Joyce
Ebook correlati
Veramiglia Contest 2014: eXistenZ Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLXIV Premio Basilio Cascella 2020: Green Economy Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDall’essere al nulla - I colori della luce vol. 2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Bibbia si apre anche al non-credente Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniBolle Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'allevatore di dinosauri Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMy First Bilingual Book–Music (English–Italian) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Narrativa letteraria per voi
Sherlock Holmes: "Elementare, Watson" Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTutti i racconti gialli e tutte le indagini di Padre Brown Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Alice nel paese delle meraviglie e Attraverso lo specchio Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Nanà Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Facciamo sesso insieme - Storie di sesso: Storie-erotiche erotismo erotico uncensored italiano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI demoni Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Ulisse Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Alla ricerca del tempo perduto Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Il nome della rosa di Umberto Eco (Analisi del libro): Analisi completa e sintesi dettagliata del lavoro Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Marcia di Radetzky Valutazione: 4 su 5 stelle4/5I promessi sposi Valutazione: 4 su 5 stelle4/5La metamorfosi e tutti i racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSuor Monika. Il romanzo proibito Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGiacomo Puccini - I segreti del grande maestro tra Musica e massoneria- II edizione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTutti i racconti, le poesie e «Gordon Pym» Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Leggende del mare ed altre storie Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStoria di una ninfa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'idiota Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Al Paradiso delle Signore Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Tenera è la notte Valutazione: 1 su 5 stelle1/5Il libro dell'inquietudine Valutazione: 4 su 5 stelle4/5La locandiera Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCuore di cane Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniOpere Complete di Italo Svevo (Italian Edition) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRitratto dell'artista da giovane Valutazione: 4 su 5 stelle4/5I fratelli Karamazov Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconti dell'età del jazz Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl giallo di Varese: Una nuova indagine del magistrato Elena Macchi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa vendetta delle Muse Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUna stanza tutta per sé Valutazione: 4 su 5 stelle4/5
Categorie correlate
Recensioni su Traduzioni da Joyce
0 valutazioni0 recensioni