Pel di Carota (Edizione integrale. Traduzione di G. Di Maro)
()
Info su questo ebook
Jules Renard
Pierre-Jules Renard, dit Jules Renard, né le 22 février 1864 à Châlons-du-Maine et mort le 22 mai 1910 dans le 8e arrondissement de Paris, est un écrivain et auteur dramatique français.
Correlato a Pel di Carota (Edizione integrale. Traduzione di G. Di Maro)
Ebook correlati
Capuana e la letteratura per l'infanzia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa vera origine delle fiabe: Gli ultimi frammenti di un mondo dimenticato Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe indagini del commissario Calligaris Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNuovo Decameron Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI trentanove scalini Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Storie di sangue e di fantasmi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNon sono Bukowski Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAlla ricerca della madeleine Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe vacanze dell'ispettore Rossi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUna seconda possibilità: Nick & Em, #2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'uomo di Pechino Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl paese delle fiabe perdute: Copione teatrale per ragazzi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDelos Science Fiction 214 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScritture Aliene - Alien Platinum Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLegioni nel tempo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL’altro fantasy: Senza draghi né spade Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe fiabe nella fiaba: un percorso per l'apprendimento della letto-scrittura Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCompendio di Storia della Letteratura Italiana Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPraga alla fiamma Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Arena Valutazione: 2 su 5 stelle2/5Il matrimonio del cielo e dell'inferno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniInvecchiato per la Morte (Un Giallo Intimo tra i Vigneti della Toscana—Libro 2) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa scimmia bianca: La saga dei Forsyte vol. 4 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPellucidar: Ciclo di Pellucidar 2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDDR - Dominio Della Resa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLupin contro Holmes: La parodia che si fece beffe dell'originale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Grana del Tempo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPasseggeri Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl tribunale degli eretici Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Luci di Natale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Classici per bambini per voi
Il viaggio di Ulisse Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniAlice nel paese delle meraviglie e Attraverso lo specchio Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Le avventure di Pinocchio Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Le più belle fiabe popolari italiane Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Tutte le Fiabe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFiabe e racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Decamerone Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRobinson Crusoe: Ediz. integrale Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Tutte le fiabe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl libro della giungla Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa guerra dei bottoni: Ediz. integrale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPattini d'argento: Ediz. integrale Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Il giro del mondo in 80 giorni Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe avventure di Peter Pan Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Impara l'Inglese! Learn Italian! LE AVVENTURE DI ALICE NEL PAESE DELLE MERAVIGLIE: In Inglese ed Italiano Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Peter Pan nei giardini di Kensington. Peter Pan e Wendy.: Ediz. integrale Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI tre moschettieri: Ediz. integrale Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Pinocchio Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Pel di Carota (Edizione integrale. Traduzione di G. Di Maro)
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Pel di Carota (Edizione integrale. Traduzione di G. Di Maro) - Jules Renard
INDICE
IL LIBRO
L’AUTORE
Capitolo 1
Le galline
Capitolo 2
Le pernici
Capitolo 3
Il cane
Capitolo 4
L’incubo
Capitolo 5
Senza offesa
Capitolo 6
Il vaso
I
II
III
Capitolo 7
I conigli
Capitolo 8
La zappa
Capitolo 9
La carabina
Capitolo 10
La talpa
Capitolo 11
L’erba medica
Capitolo 12
Il bicchiere
Capitolo 13
La mollica di pane
Capitolo 14
La trombetta
Capitolo 15
La ciocca
Capitolo 16
Il bagno
Capitolo 17
Onorina
Capitolo 18
La pentola
Capitolo 19
Reticenza
Capitolo 20
Agata
Capitolo 21
Il programma
Capitolo 22
Il cieco
Capitolo 23
Il primo dell’anno
Capitolo 24
Andata e ritorno
Capitolo 25
La penna
Capitolo 26
Le guance rosse
I
II
III
IV
Capitolo 27
I pidocchi
Capitolo 28
Come Bruto
Capitolo 29
Lettere scelte
Pel di Carota al Signor Lepic.
Risposta del Signor Lepic.
Pel di Carota al Signor Lepic.
Risposta del Signor Lepic.
Pel di Carota al Signor Lepic.
Risposta del Signor Lepic.
Pel di Carota al Signor Lepic.
Risposta del Signor Lepic.
Pel di Carota al Signor Lepic.
Risposta del Signor Lepic.
Il Signor Lepic a Pel di Carota.
Risposta di Pel di Carota.
Capitolo 30
Il capanno
Capitolo 31
Il gatto
I
II
Capitolo 32
Le pecore
Capitolo 33
Il padrino
Capitolo 34
La fontana
Capitolo 35
Le prugne
Capitolo 36
Matilde
Capitolo 37
La cassaforte
Capitolo 38
I girini
Capitolo 39
Colpo di scena
Scena prima
Scena seconda
Scena terza
Scena quarta
Scena quinta
Capitolo 40
A caccia
Capitolo 41
La mosca
Capitolo 42
La prima beccaccia
Capitolo 43
L’amo
Capitolo 44
La moneta d’argento
I
II
III
Capitolo 45
Le idee personali
Capitolo 46
La tempesta di foglie
Capitolo 47
La rivolta
I
II
Capitolo 48
L’ultima parola
Capitolo 49
L’album di Pel di Carota
I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
XVI
XVII
XVIII
XIX
XX
XXI
XXII
XXIII
XXIV
XXV
XXVI
XXVII
XXVIII
XXIX
XXX
Pel di Carota
Jules Renard
Traduzione
di
Giuseppe Di Maro
Titolo originale: Poil de Carotte
Traduzione dal francese di Giuseppe Di Maro
© 2019 Giuseppe Di Maro
Questo libro è un’opera derivata, protetta dalla Legge sul diritto d’autore.
È vietata ogni duplicazione, anche parziale, non autorizzata
Prima edizione digitale: Gennaio 2019
ISBN: 9788827869314
Youcanprint Self-Publishing
IL LIBRO
Pel di Carota è un romanzo autobiografico di Jules Renard pubblicato nel 1894, composto da 49 brevi capitoli, che narra dell’infanzia e delle esperienze di un monello dai capelli rossi. La storia si dispiega in una serie di brevi bozzetti, senza un ordine cronologico preciso. Probabilmente, è nella storia di questa infanzia infelice che andrebbero cercate le origini dello scetticismo di Renard, della sua ironia, dell’abilità nell’uso di litote, del suo stile denso e preciso, come pure del suo implacabile metodo di osservazione della realtà.
La storia di Pel di Carota è quella di un bambino non amato, vittima di una famiglia che lo tormenta. Pel di Carota cresce con una madre che lo affigge, al punto che sembra odiarlo; un padre sostanzialmente indifferente (nonostante sia l’unico a dimostrargli, di tanto in tanto, un sentimento di simpatia), e ripetutamente vessato dal fratello Felice e dalla sorella Ernestina.
Pel di Carota adopera l’astuzia, l’arma dei deboli, per combattere le umiliazioni che sperimenta quotidianamente e far fronte al mondo degli adulti. Si vendica con il suo comportamento subdolo e bugiardo: sevizia gli animali, fa licenziare l’anziana domestica Onorina per una sua mancanza; mosso dall’invidia fa la spia al direttore contro i compagni di collegio e contro un professore, che viene licenziato. Tenta addirittura il suicidio immergendo la testa in un secchio d’acqua.
A dispetto della tragedia, però, il lettore gode della descrizione di avventure deliziose, divertenti, comiche e commoventi al tempo stesso.
L’AUTORE
Jules Renard (Chalons-du-Maine 1864 — Parigi 1910), è stato uno scrittore naturalista, critico letterario e autore teatrale francese.
Nel 1889 fu tra i fondatori della rivista ‘Le Mercure de France’, dove pubblicò alcuni dei suoi racconti.
Nel 1892 la notorietà del romanzo Lo scroccone (L’écornilfeur) gli aprì le porte dell’editoria parigina, per la quale scrisse cronache e critiche letterarie.
Nel 1894 pubblicò il suo romanzo più famoso Pel di Carota, un testo autobiografico, incentrato su un ragazzino dai capelli rossi, pieno di umorismo ma anche di tristezza e infelicità.
Nel 1896 pubblicò Storie naturali (Histoires Naturelles) un bestiario dove l’osservazione naturalistica è protagonista assieme allo humour.
Convinto sostenitore dell’innocenza di Dreyfus, militò in favore dell’anticlericalismo e del pacifismo, professandosi repubblicano e socialista.
Dal 1887 al 1910 tenne un Diario (pubblicato postumo, 1925-1927), modello esemplare del genere, espressione completa della sua arte amara e ironica, ritratto di un moralista inquieto e ipercritico.
Traduzioni italiane
Il martirio di un fanciullo: Pel di Carota; prima traduzione italiana di Édouard ed Achille Macchia; con sedici figure e con dieci tavole; Napoli: F. Bideri, 1915.
Pel di Carota; traduzione di Decio Cinti, Milano: Casa Ed. Sonzogno, Coll. I capolavori dell’umorismo n. 10, 1923
Pel di Carota; traduzione di Renato Colantuoni, Milano: A. Barion, 1925.
Pel di Carota; traduzione di Giuseppe Aventi, Milano: Treves, 1934.
Pel di Carota: un capolavoro; traduzione dal francese di Gian Dauli, Milano: Lucchi, 1939.
Pel di Carota; traduzione di Maria Letizia Ascarelli, Roma: De Carlo, 1945.
Pel di Carota: romanzo, Milano: Ediz. Corticelli, 1947.
Pel di Carota; traduzione a cura di Antonio Monti, Milano: Ed. Carroccio, 1951.
«Pel di Carota». In: Pel di Carota; Filippo e Ragotte; traduzione e introduzione di Corrado Tumiati, Milano: A. Mondadori, 1951.
Romanzi e Storie naturali di Jules Renard; traduzione di Adriano Grande, Roma: Gherardo Casini, 1951.
Pel di Carota: romanzo; traduzione di C. Siniscalchi, Milano: Lucchi, 1953.
Pel di Carota; traduzione dal francese e riduzione di Franco Chiozzi; illustrato da Orsi, Milano: G. Conti, 1954.
Pel di Carota; traduzione di Frida Ballini; illustrazioni di Bartoli, Milano: Fabbri, 1955.
Pel di Carota; traduzione di Luigi Servolini; illustrazioni e coperta di F. Faorzi; presentazione di Paolo Reynaudo, Firenze: Editrice Marzocco, 1955.
Pel di Carota: romanzo per ragazzi; versione di De Mattia; illustrazioni di Savi, Milano: Boschi, 1955.
Pel di Carota; adattamento di Enzo Morea; illustrazioni di G. Simons; copertina di B. Bodini, Milano: AMZ, 1963.
Pel di Carota; a cura di M. Giometti ; illustrazioni di M. Camilli, Bologna: G. Malipiero, 1966.
Pel di Carota; traduzione e riduzione di Gina Marzetti Noventa; illustrazioni di Rialdo Guizzardi, Bergamo: Janus, 1967.
Pel di Carota e Storie naturali; a cura di Emilio Maetzke, Brescia: La scuola, 1969.
Pel di Carota; adattamento di C. Redi; traduzione di M. Casalis, Milano: Bietti, 1973.
Pel di Carota; con dieci litografie originali di Paolo Paolucci, Urbino: Istituto d’arte, 1973.
Pel di Carota; Storie naturali; traduzione di D. Ziliotto, Novara: EDIPEM, 1975.
Pel di Carota; traduzione di Anna Maria Fizzotti; illustrazioni di Cécile Anguera; copertina di Angela Ultrocchi, Milano: Lito, 1984.
Pel di Carota e Storie naturali, trad. Adriano Grande; introduzione di Bianca Pitzorno, Novara, EDIPEM, 1984.
Pel di Carota, trad. Piera Oppezzo; saggio introduttivo di Jean Paulhan; notizia bio-bibliografica di Fortunato Tramuta, Collezione Quaderni della Fenice, Parma, Guanda, 1985.
Pel di Carota e le più belle Storie naturali, trad. Giorgina Salonia, Sesto San Giovanni, Aldo Peruzzo Editore, 1986.
Pel di Carota. Storie naturali, introduzione di Lanfranco Binni, trad. Renata Debenedetti, Milano, Garzanti, 1987.
Pel di Carota, trad. Frediano Sessi, Firenze, Giunti-Marzocco, 1993.
Pel di Carota, seguito dalla commedia omonima, Con il saggio L’uomo legato di Jean-Paul Sartre. Illustrazioni di Felix Vallotton. trad. Elena Giolitti, Guido Davico Bonino, Paola Gallo, Collana ET Scrittori, Torino, Einaudi, 1994.
Pel di Carota, trad. Piero Bianconi, Milano, BUR, 2003.
Capitolo 1
Le galline
Sono sicura — dice la Signora Lepic. — Sono sicura: Onorina ha scordato di nuovo il pollaio aperto.
Difatti è così. Lo si può constatare dalla finestra. Laggiù, in fondo all’ampia aia, si staglia, contro lo sfondo notturno, la piccola sagoma del pollaio, in cui risalta il quadrato scuro della porta spalancata.
— Felice, puoi andare a chiuderlo tu? — domanda la Signora Lepic al più grande dei suoi tre figli.
— Non è compito mio occuparmi delle galline — dice Felice, un giovinetto pallido, indolente e pauroso.
— E se andassi tu, Ernestina?
— Oh mamma, andrei ma ho troppa, troppa paura!
Felice, il maggiore, e la sorella Ernestina, nel ribattere, sollevano appena la testa, impegnati a leggere, i gomiti sulla tavola, le fronti che quasi si sfiorano.
— Dio mio, sono proprio sbadata! — dice la Signora Lepic. — L’ho dimenticato. Pel di Carota, vai tu!
La Signora Lepic chiama con affetto Pel di Carota
il più piccolo dei suoi figli, per via dei suoi capelli rossi e delle lentiggini.
Pel di Carota, che si diverte a far niente sotto il tavolo, si erge e irresoluto dice:
— Ma, mamma, anch’io ho paura, sai?
— Che devo mai sentire? — ribatte la Signora Lepic. — Un giovanotto grande e grosso come te! È da ridere. Sbrigati, per favore!
— Oh, ma lui ha il coraggio di un caprone — assicura sua sorella Ernestina.
— Non ha timore di nulla e di nessuno, — si associa Felice, il fratello maggiore.
I complimenti inorgogliscono Pel di Carota che, vergognoso di esserne indegno, lotta contro la propria codardia. Per ulteriore incentivo, sua madre gli promette un ceffone se non ubbidisce.
— Almeno che qualcuno mi faccia luce – li esorta.
La Signora Lepic fa spallucce, Felice sorride con disprezzo, disgustato. L’unica a impietosirsi, Ernestina, acciuffa una candela e accompagna il fratello più piccolo fino in fondo al corridoio.
— Ti aspetto qui – gli assicura.
E invece scappa subito, atterrita, quando un forte colpo di vento fa vacillare la fiamma e la spegne.
Pel di Carota, le natiche incollate dal sudore freddo, impalato, si mette a tremare nelle tenebre, così spesse che gli sembra di essere cieco. Raffiche di vento lo raggiungono e l’avvolgono come un gelido drappo funebre, sommergendolo. Non è l’alito delle volpi, anzi dei lupi, quello che avverte sulle dita e sulla faccia? La cosa più sensata, immagina, è correre verso il pollaio a testa in avanti, per bucare le tenebre. Brancolante, afferra il chiavistello della porta.
Al rumore dei suoi passi, le galline sbigottite si agitano chiocciando sui loro trespoli. Pel di Carota grida loro:
— State zitte, una buona volta, non vedete che sono io!
Sbarra la porta e scappa, mulinando le gambe e le braccia come ali. Quando ritorna in casa, ansimante, fiero di sé, nel tepore e nella luce, gli sembra di essersi tolto di dosso dei pesanti brandelli di fango e stracci bagnati di pioggia, indossando al loro posto un vestito nuovo, asciutto e leggero. Sorride, e nella sua fierezza drizza la schiena, orgoglioso del coraggio dimostrato. Indugia, aspetta le congratulazioni. Ormai fuori pericolo, cerca sul