Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Il Vento e il Fiume
Il Vento e il Fiume
Il Vento e il Fiume
E-book124 pagine53 minuti

Il Vento e il Fiume

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Questo volume raccoglie poesie scritte nel periodo 1978–1981 e prende il nome dal poema "Il Vento e il Fiume".
Fu, quello, un periodo travagliato per la società italiana, valga solo ricordare, di quegli anni, il terrorismo e un terremoto devastante, in Irpinia, i cui effetti risultarono aggravati – elemento costante, in questo tormentato Paese – dalla corruzione dilagante (che peraltro è rimasta e, a giudicare dagli scandali continui, si direbbe addirittura aumentata). Temi tutti che si sono riflessi ed insieme immersi in queste poesie, filtrati e rivissuti alla luce di un’introspezione psicologica che rende il Personale, Universale.
Essendo trascorse più di tre decadi da quegli anni, alcuni riferimenti possono ovviamente sfuggire anche a chi quel periodo lo ha vissuto; le note al testo sono pertanto un valido aiuto alla comprensione.
Tuttavia – qualunque sia il periodo storico nel quale è stato composto – ciò che veramente conta, leggendo un libro di poesia, è lasciare che i versi aprano porte e finestre sul nostro mondo interiore e lo mettano in risonanza, amplificandolo..

LinguaItaliano
Data di uscita25 apr 2016
ISBN9781311868527
Il Vento e il Fiume
Autore

Fabrizio Frosini

Born in Tuscany, Italy. Currently living close to Florence and Vinci, Leonardo's hometown. Doctor in Medicine, specialized in Neurosurgery, with an ancient passion for Poetry, he is the Author of over 2,000 poems published in 20 personal books. Frosini writes in Italian, his native language, and English. He is the founder of the International Association "Poets Unite Worldwide," with which he has published more than 50 Anthologies. Among his own books: «The Chinese Gardens - English Poems», «Prelude to the Night», «Anita Quiclotzl & Her Souls - Anita Quiclotzl e le Sue Anime» (Bilingual Ed.) - [for the others, see below].~*~In Frosini's Poetry:1. The Truth is Affirmed ; 2. Beauty is Conveyed ; 3. The Personal becomes the Universal.One of the key terms in contemporary poetry is 'POETRY OF WITNESS'. "Florence, A Walk With A View" is an excellent example of this type of poem. It exchanges the anger we experienced in the preceding poem with melancholy, but this is a haunted and desperate melancholy, not at all like the word's root meaning of sweet sorrow. Yet, in Fabrizio Frosini's poem, the city charms the visitor with its natural beauty - "the silky lights of the / Sunset" - and artistic ambiance - "the intimate warmth of nostalgia that makes / Your heart melt at the sight around".In the finest poetry, beauty is conveyed in all of it sensuous and spiritual glory. The title "Water Music" refers to one of Handel's most popular works, a masterpiece of baroque melody, rhythm and harmony. The poem, however, is not about this music.. here is a shining element of the beauty this poem conveys - "I was in my room, staring at the clear sky through the window. The moon, so pale and magical, drawing my imagination to her. In my ears Handel's music was playing softly." - There is the beauty of VITA NOVA, in this Frosini's poem: Dante's idealization of Beatrice with its artistic and moral benefits experienced by a contemporary couple. And finally the beauty of sublimation, when an otherwise sensuous experience must be transferred to the plane of the Imagination. Other Frosini's poem, like "Nocturnal Snowing", are Poems of Memory, that reveal the persistence of an experience of mutual attraction in the poet's life over many decades. There, a young woman, who is forever young and lovely in the poet's mind, becomes a touchstone of emotional value. But not all good experiences are given a future by the hand of fate. And so Frosini's poetry also explores the emotional consequences of the loss of such a promising moment... The prevailing reaction in reader after reader is that Frosini's verses relate to their emotional lives. In other words, Fabrizio Frosini's personal experience reflects their personal experience, and thus the Personal becomes the Universal...~*~Books published as sole Author:(*BE*: Bilingual Editions, English–Italian ; All books have PAPERBACK and EBOOK Editions)– «The Chinese Gardens – English Poems» – English Ed. – (published also in Italian Ed.:– «I Giardini Cinesi» – Edizione Italiana);– «KARUMI – Haiku & Tanka» – Italian Ed.;– «Allo Specchio di Me Stesso» ('In the Mirror of Myself') – Italian Ed.;– «Il Vento e il Fiume» ('The Wind and the River') – Italian Ed.;– «A Chisciotte» ('To Quixote') – Italian Ed.;– «Il Puro, l'Impuro – Kosher/Treyf» ('The pure, the Impure – Kosher / Treyf') – Italian Ed.;– «Frammenti di Memoria – Carmina et Fragmenta» ('Fragments of Memories') – Italian Ed.;– «La Città dei Vivi e dei Morti» ('The City of the Living and the Dead') – Italian Ed.;– «Nella luce confusa del crepuscolo» ('In the fuzzy light of the Twilight') – Italian Ed.;– «Limes —O La Chiave Dei Sogni» ('The Key to Dreams') – Italian Ed.;– «Echi e Rompicapi» ('Puzzles & Echoes') – Italian Ed.;– «Ballate e Altre Cadenze» ('Ballads and Other Cadences') – Italian Ed.;– «Selected Poems – Επιλεγμένα Ποιήματα – Poesie Scelte» – Greek–English–Italian (Αγγλικά, Ελληνικά, Ιταλικά – Greek translation by Dimitrios Galanis);– «Prelude to the Night – English Poems» – English Ed. (published also in Italian Ed.:– «Preludio alla Notte» – Edizione Italiana);– «A Season for Everyone – Tanka Poetry» – English Ed.;– «Evanescence of the Floating World – Haiku» – English Ed.;– «From the Book of Limbo – Dal Libro del Limbo» – *BE*;– «Anita Quiclotzl & Her Souls – Anita Quiclotzl e le Sue Anime» – *BE*.~*~Forthcoming publications:– «Mirror Games — A Tale» – English Edition (also in Italian Ed.:– «Giochi di Specchi — Un Racconto»);– «Il Sentiero della Luna» ('The Moon's Path') – Italian Edition.~*~For the Anthologies published by Fabrizio Frosini with "Poets Unite Worldwide", see Frosini's profile as a PUBLISHER, or POETS UNITE WORLDWIDE's profile.~*~Some of Frosini's poems are also published in the Anthology "Riflessi 62" (Italian Edition), edited by Pagine Srl.~*~Facebook:https://www.facebook.com/poetsuniteworldwide/Website address:https://poetsuniteworldwide.org/Blog:https://poetsuniteworldwide.wordpress.com/Twitter username:@fabriziofrosini

Leggi altro di Fabrizio Frosini

Autori correlati

Correlato a Il Vento e il Fiume

Ebook correlati

Narrativa sul patrimonio culturale per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Il Vento e il Fiume

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Il Vento e il Fiume - Fabrizio Frosini

    Sebbene questo libro sia preceduto, nella pubblicazione, da altre mie collezioni di poesie scritte ben più recentemente (v.: miei volumi di poesie), la presente selezione raccoglie versi di un periodo remoto, come 'Il Vento e il Fiume', poema scritto nel 1980, e 'La Nuit', del 1981.

    Fu, quello, un periodo travagliato per la società italiana, valga solo ricordare, di quegli anni, il terrorismo rosso e nero, in aggiunta all’endemico problema ‘mafia’, ed un terremoto devastante, in Irpinia, i cui effetti risultarono aggravati —elemento costante, in questo tormentato Paese— dalla corruzione dilagante (che peraltro è rimasta e, a giudicare dagli scandali continui, si direbbe addirittura aumentata). Temi tutti che si sono riflessi ed insieme immersi nei miei versi, filtrati e rivissuti alla luce di un’introspezione psicologica che rende il Personale, Universale.

    Essendo trascorse quasi quattro decadi da quegli anni, alcuni riferimenti possono ovviamente sfuggire anche a chi quel periodo lo ha vissuto; ma io credo che ciò che più conta, leggendo un libro di poesia, sia lasciare che i versi aprano porte e finestre sul nostro mondo interiore e lo mettano in risonanza, amplificandolo —qualunque sia il periodo storico nel quale quei versi sono stati composti.

    Chiudo dunque questa nota con un passo del grande poeta gallese Dylan Thomas (da "Notes On The Art Of Poetry, Note sull'Arte della Poesia"):

    ".. all of which were words, words, words,

    and each of which were alive forever

    in its own delight and glory and oddity and light."

    ".. le quali tutte erano parole, parole, parole,

    e ciascuna delle quali era viva per sempre

    nella propria gioia e gloria e stranezza e luce."

    (Fabrizio Frosini)

    ~*~

    Indice delle Poesie

    Il Vento e il Fiume – 1980

    La Nuit – 1981

    Il sopravvissuto – 1979

    Compassione – 1979

    Anchovetas – 1979

    Guardati dalla neve – 1979

    La Partenza – 1978

    Prima, molto prima – 1978

    Il Verme – 1978

    Coro a due voci (e una donna) – 1978

    Sedetti, solo – 1978

    I bianchi fiordalisi – 1978

    Sei da qualche parte – 1978

    Il mio Paradiso (sepolcro anche) – 1978

    Liriche aliriche (I.-IV.) – 1978

    ~*~

    omnia fert aetas, animum quoque:

    (il tempo porta via tutto, anche la memoria)

    Publius Vergilius Maro

    (Ecloga IX, 51)

    ~*~

    Il Vento e il Fiume

    (Tutto è silenzio e notte azzurrata)

    A Thomas Who W.C., uomo di mondo

    Για εσάς

    I.

    1

    «Siamo troppo piccoli per

    Apprezzare le cose grandi»

    Disse Thomas Who W.C.

    Alias di se stesso

    E di chi sa quanti altri

    All’angolo della 27a con la 100a

    Tenendosi per mano saldamente

    Per non finire per terra

    9

    —Quando si beve troppo succede a volte

    Che si facciano cose che si farebbero

    Volentieri se non si fosse troppo sobri.

    In una fredda giornata senza tempo,

    Senza luci che indicassero un’ora,

    Un’epoca o anche solo un momento

    In un grigiore d’asfalto e di cemento

    Sfaccettato di ritratti anonimi e caduchi,

    Pieno di birra e vino e gin e sogni

    E amori squinternati accovacciati

    Nelle rughe della fronte, Thomas Who W.C.

    20

    Il cliché dell’ombra anonima riflessa in

    Cento specchi, curvato sul baricentro

    Dondolante, annusò il vento per scansarne

    I pericoli e sfruttarlo nei limiti

    Del possibile.

    «Siamo troppo piccoli. Troppo piccoli

    Per apprezzare le cose grandi»

    Una canzone salì, non cercata, tra miasmi

    Di respiri aggrovigliati e annaspanti

    Mentre fiutava e rigirava come un topo in

    30

    Trappola. Una canzone oscuramente oscena

    E ritmata e fischiata e mugolata da un

    Tanfo di sminuzzato chimo vomitato qua e là

    Ad ogni traballante angolo di strada

    «È tua la mano che

    Distratto mi tiene

    Lo sguardo

    Dalla china di questo

    Presente?

    È tua la mano che distratto mi tiene?

    40

    Avvinghiami con le tue membra

    Avvinghiami

    Mordimi con i tuoi denti

    Mordimi

    Gettami nel fuoco

    E spellami

    E distruggimi

    E risorgimi in un altro presente

    Dov’è la Donna

    Dov’è

    50

    Che la mano incontro?

    Dov’è la Donna

    Dov’è

    Che spinger più non posso?»

    «Mi piacerebbe

    Poter scrivere qualcosa, poter comporre una

    Ballata o un improvviso

    Poter parlare fino a notte fonda

    E fino all’alba con l’anima

    Dimenticata di me stesso

    60

    Accarezzandone l’intimità in uno

    Stupefacente tête–à–tête..»

    Silenzio. Boccata d’aria.

    Thomas Who W.C., uomo di mondo,

    Fiutò finché non ritrovò la

    Direzione. Si lasciò allora trasportare a

    Valle, dolcemente, incespicando sulle sue stesse

    Gambe. A valle a testa bassa per vedersi

    I piedi e guidarli.

    «Siamo troppo piccoli.

    Troppo piccoli per apprezzare le cose grandi»

    71

    Conati di sussulti di una

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1