Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

passione d'ammore: i miei poeti in lingua napoletana
passione d'ammore: i miei poeti in lingua napoletana
passione d'ammore: i miei poeti in lingua napoletana
E-book108 pagine38 minuti

passione d'ammore: i miei poeti in lingua napoletana

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

tradurre in lingua napoletana alcuni autori che hanno influenzato il mio modo di scrivere e pensare
LinguaItaliano
Data di uscita26 nov 2017
ISBN9788827522134
passione d'ammore: i miei poeti in lingua napoletana

Leggi altro di Carlo Battimelli

Autori correlati

Correlato a passione d'ammore

Ebook correlati

Poesia per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su passione d'ammore

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    passione d'ammore - carlo battimelli

    Passione d'ammore

      I miei poeti in lingua napoletana

    di

    Carlo Battimelli

    Pablo neruda

    Cuorpo e femmena, janche culline, cosce janche,

    arresegnano a llu munno quanno t'abbanduni.

    lu cuorpo mio di rude cuntadino ti scava

    e fa nascere lu figlio dallu funno della terra.

    Fuie sulo comme nu tunnel. Da me fuievano l'aucielli

    e dint'mme traseva la notte con la soja putente n'vasione.

    Pe sopravvivere a me stesso t' furgiai comme n'arma,

    comme freccia all'arco mije, comme petra pe la fionda mia.

    Ma vene l'ora della vendetta, e t ammo.

    Cuorpo e pelle, e muschio, e latte angiaruso e fermo.

    Ah le coppe del seno! Ah l'uocchi d'assenza!

    Ah li rose del pube! Ah la voce toja lenta e triste!

    Cuorpo della femmena mia rumarrggio dint'a la grazzia toja

    Arsura mia, mia ansia senza limite, mio cammino n'truppecuso!

    Rivoli oscuri a ddo l'arsura eterna rummane ,

    e la fatica rummane, e lu dulore

    che nun furnesce maje

    Corpo di donna, bianche colline, cosce bianche,assomigli al mondo nel tuo gesto di abbandono.Il

    mio corpo di rude contadino ti scava-e fa scaturire il figlio dal fondo della terra.-Fui solo come un

    tunnel. Da me fuggivano gli uccelli-e in me irrompeva la notte con la sua potente invasione.Per

    sopravvivere a me stesso ti forgiai come un'arma,come freccia al mio arco, come pietra per la mia

    fionda.

    Ma viene l'ora della vendetta, e ti amo.Corpo di pelle, di muschio, di latte avido e fermo.Ah le

    coppe del seno! Ah gli occhi d'assenza!Ah le rose del pube! Ah la tua voce lenta e triste! Corpo

    della mia donna, resterò nella tua grazia .Mia sete, mia ansia senza limite, mio cammino incerto!

    Rivoli oscuri dove la sete eterna rimane,

    e la fatica rimane, e il dolore infinito.

    Pechè tu putrai ausuliare

    lli parole mje

    s' fanno suttili, a vote,

    comme mpronte de lli gabbiani n'coppe a spiaggia.

    Cullana, sunaglio m'briaco

    pe lli mane toj doci comme a l'uva.

    E li veco ormai luntane li parole mje.

    Più che mje songo tuoje.

    Come edera cresceno aggrappate

    allu dulore mio antico.

    a'ccussì s' aggrappano alli muri n'fusi.

    E' la colpa toja e chistu juoco n'fame.

    Stanno fuienno dallu fosso scuro mio

    a'ddo m'annasonno.

    Tutto lu regne , tutto lu regne.

    Primma e te hanno pupulato a solitudine che occupi,

    cchiù e te songo abituate alla tristezza mia.

    mmo voglio che diceno chelo che e voglio dicere

    pechè tu le sienti comme voglio essere sentuto.

    lu viento dell'angoscia pò ancora travolgerle.

    Tempeste e suonni ponno qurche vota

    menarle n'terra.

    Puoi sentire autri voci dint'a la voce mia dulente.

    chianto di antiche vocche, sangue di antiche suppliche.

    Ammami, cumpagna. Non mme lassare. Seguimi.

    Seguimi, cumpagna, n'coppe a st'onda di angoscia.

    Ma dell'ammore tuojo si vanno tingnenno li parole mie.

    Tutto pigliate tu, tutto.

    E je l' arravoglio tutte in una cullana

    senza fine

    per lli mane toje janche, doci comme l'uva.

    Perchè tu possa ascoltarmi-le mie parole-si fanno sottili, a volte,

    come impronte di

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1