L'arbëreshë di San Marzano di San Giuseppe (Taranto). Aspetti sociolinguistici
()
Info su questo ebook
INDICE IN SINTESI DEL VOLUME: Introduzione. – 1. Cenni storici. – 2. Inchiesta. – 3. Marker di lingua. – Allegato 1 (Domande del questionario). – Allegato 2 (Rappresentazione dei dati). – Riferimenti bibliografici.
Correlato a L'arbëreshë di San Marzano di San Giuseppe (Taranto). Aspetti sociolinguistici
Ebook correlati
Turnammo a scrivere napulitano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniDove comincia l'Abruzzo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSarajevo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl giro di Genova in 501 luoghi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni101 perché sulla storia di Bologna che non puoi non sapere Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI cinque segreti del drago Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniImpara il Francese: Francese per Bambini. Rana - Grenouille. Racconto Bilingue in Francese e Italiano. Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome impaginare libri cartacei ed e-book con Word Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUcraina 24.02.2022: L’invasione russa e le conseguenze della guerra in Europa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPablo Escobar. Il padrone del male Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe avventure di Leo Salinas: I cinque canti di Palermo | Malanottata | Il movente della vittima Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCharles Bukowski al cinema: Storie di sbronze e di pop corn Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMauthausen Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTranquillo, non importa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniC'era una volta e una volta non c'era Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Profeta - Il Giardino del Profeta Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCabaret nel ghetto di Varsavia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPoesie (In lingua napoletana) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniComme nascette Napule Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniBADLANDS - I luoghi mitici della frontiera americana e la cultura di massa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniThérèse Philosophe. Il più grande scandalo erotico dell'illuminismo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLettere dal carcere Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa nascita del Fascismo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI segreti di Tangentopoli. 1992: l'anno che ha cambiato l'Italia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome Creare, Promuovere E Vendere Ebook - A Costo Zero Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSopravvissuto a Mauthausen: La storia di Renato Salvetti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNon sono Bukowski Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSulla linea di confine Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSherlock Holmes: Uno Studio in Rosso (Audio-eBook) Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Migrazioni e migranti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Arti e discipline linguistiche per voi
Come si scrive un film: Scrivere cinema 1 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniManuale di scrittura creativa: Con esempi, esercizi, approfondimenti Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Guida alla traduzione del testo latino Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni101 Conversations in Simple Italian: 101 Conversations | Italian Edition, #1 Valutazione: 5 su 5 stelle5/5La grammatica fondamentale: Scrivere bene 1 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome si scrive un romance erotico Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Scrivere con stile: Manuale avanzato di scrittura con esempi, esercizi, approfondimenti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGrammatica viva Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Dizionario del sesso e dell'erotismo Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Pasolini sconosciuto. Interviste, scritti, testimonianze Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniVerbi e punteggiatura Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconti Brevi per Stranieri Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScrivere - Manuale di tecnica narrativa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL’italiano al cinema, l’italiano nel cinema Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCom'è facile scrivere difficile. Prontuario di scrittura creativa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMutazione e cyberpunk: Immaginazione e tecnologia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniParliamo l`italiano!: 65 compiti per corsi d`italiano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'italiano lingua in tilt Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Public speaking: come scrivere un discorso pubblico Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLo zen e l'arte della comunicazione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'idea narrativa: Scrivere narrativa 7 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGestire la cadenza dialettale - Per colloqui di lavoro e il personal branding: Acquisire un italiano neutro per colloqui di lavoro e il personal branding Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCome fare editing Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniPNL per l'eccellenza linguistica: Come usare le parole giuste nel giusto ordine Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Introduzione alle figure retoriche Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCorso di tedesco semplice con un nuovo metodo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI Metadati per i tuoi Ebook Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScuola di scrittura - Stile e talento Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su L'arbëreshë di San Marzano di San Giuseppe (Taranto). Aspetti sociolinguistici
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
L'arbëreshë di San Marzano di San Giuseppe (Taranto). Aspetti sociolinguistici - Natascia De Padova
Natascia De Padova
L'arbëreshë di San Marzano di San Giuseppe (Taranto). Aspetti sociolinguistici
L'arbëreshë
di San Marzano di San Giuseppe (Taranto).
Aspetti sociolinguistici
Natascia De Padova
Edizione novembre 2014
ISBN 9786050330519
Autopubblicato con Narcissus.me
www.narcissus.me
___________________________________________________
Edizione digitale realizzata da Simplicissimus Book Farm srl
___________________________________________________
UUID: 9786050330519
This ebook was created with BackTypo (http://backtypo.com)
by Simplicissimus Book Farm
Copertina:
Grafica e Design Giacomo Conserva
www.acm-print.it
Consulenza informatica:
Marco Longo
Elettronica 2000 -
via E. Toti Vaste di Poggiardo LE
Alla mia famiglia.
INTRODUZIONE
Questo lavoro si propone di indagare alcuni aspetti dell’arbëreshë parlato a San Marzano di San Giuseppe (TA) con un duplice approccio: sociolinguistico ed esterno nel capitolo 2, più percezionistico e interno nel capitolo 3. Il motivo per cui ho deciso di svolgere questa inchiesta è da ricercarsi nelle radici della mia famiglia, in cui tutt’oggi si adopera l’arbëreshë.
Le dinamiche che caratterizzano il periodo storico, le discussioni che ruotano intorno alla nascita dell’albanese d’Albania, ancora molto dibattuta, saranno al centro della trattazione del primo capitolo.
Nel capitolo successivo viene presentata l’inchiesta svolta sul territorio tramite questionario auto-valutativo, teso ad indagare gli atteggiamenti degli abitanti di San Marzano nei confronti delle varietà linguistiche a loro disposizione. Attraverso il questionario si è cercato di comprendere fino a che punto sia ragionevolmente ipotizzabile un futuro per l’arbëreshë di San Marzano, a partire da questo sono stati elaborati diagrammi di rappresentazione dei dati ed è stata proposta un‟analisi delle risposte più significative.
Nell’ultimo capitolo, invece, si affronta il problema dei marker linguistici maggiormente percepiti dai parlanti di albanese d‟Albania come tipici dell’arbëreshë di San Marzano. Si è dedicata attenzione anche al processo speculare, cioè ai marker linguistici di distanziazione maggiormente percepiti dai parlanti arbëreshë quando devono descrivere l’albanese d’Albania. Anche questo capitolo è rappresentativo di un’inchiesta condotta attraverso l’ausilio di un registratore; seguono cenni di grammatica albanese indispensabili per comprendere alcune differenze con l’arbëreshë. Vengono analizzati i marker e i livelli di organizzazione cui appartengono.
CAPITOLO PRIMO
CENNI STORICI
1.1) L’arbëreshë in Italia
In Italia vi sono 50 comuni (di cui 41 sedi comunali), posti in Piemonte (comunità di recente immigrazione a causa di esigenze lavorative), Abruzzo, Molise, Campania, Puglia, Basilicata, Calabria e Sicilia, all’interno dei quali una parte della popolazione utilizza una varietà italo-albanese denominata arbëreshë.
In senso linguistico intendiamo con italo-albanese una forma di albanese influenzata in misura considerevole dall’italiano e dai suoi dialetti nel corso di una simbiosi ininterrotta di parecchi secoli
(ÇABEJ 1976, p.7).
Gli Italo-Albanesi parlano tutti tosco (Alb. Meridionale) e si denominano arbëreshë; lo stesso appellativo mostra l’appartenenza alla variante meridionale poiché il termine, se confrontato con l’equivalente ghego arbëneshë, mostra il rotacismo di -n-
intervocalica in -r-
(PELLEGRINI 1998, pp.18-19), tipico dei dialetti toschi.
Gli Albanesi d’Albania, invece, dopo il XVIII sec. si identificano con il termine shqiptar. Vi sono due diverse scuole di pensiero riguardo alla spiegazione etimologica; la prima, poco accreditata, vede in questo termine la manifestazione dell’orgoglio dell’indipendenza, per cui, "shqipë"= aquila e il suffisso –tarë, danno vita a shqipëtarë= abitante della terra delle aquile
(DE PADOVA, 1999 A, p.5). La seconda, che raccoglie più consensi, spiega come shqiptar derivi da shqip= chiaro
, parlata chiara
, parlata comprensiva
passando poi al valore etnico (PELLEGRINI 1998, p. 22).
La lingua arbëreshë è una varietà conservativa della lingua shqipë, cioè della lingua che oltre due milioni e mezzo di Albanesi parlano oggigiorno in Albania, in aree limitrofe e in molte altre terre d’emigrazione. A causa di questa conservatività Çabej sosteneva che un albanese d’Albania sentendo parlare un albanese d’Italia, avrebbe avuto la stessa impressione che un italiano di oggi avrebbe ascoltando la lingua dei tempi di Dante. (DE PADOVA, 1999A, p.5-6).
Gli insediamenti, di questi popoli albanofoni passati nella penisola, si sono concentrati perlopiù nell’Italia centro-meridionale mentre le migrazioni verso l’Italia settentrionale sono servite, quasi sempre, non solo per cercare nuove possibilità lavorative, ma hanno anche favorito la riduzione della densità di tali popolazioni nelle colonie meridionali. L’esempio più eclatante di questa migrazione interna è, il caso del Piemonte in cui gli arbëreshë sono riusciti a produrre nuove sedi e nuovi nuclei. La comunità ha raggiunto, ad oggi, gli oltre 10.000 individui italo-albanesi, ha fondato un’Associazione culturale (dal nome "Jeta"= vita) ed ha ottenuto dal Comune di Torino una chiesa per esercitare il culto bizantino (TELMON 1992, p. 51).
Una dettagliata mappatura delle colonie italo-albanesi viene fornita da Pellegrini in: Carta dei dialetti albanesi d’Italia
(uscita nel Profilo dei dialetti italiani
a cura di M. Cortellazzo, Pisa, Pacini, 1977). Nel volume di commento riporta l’elenco dei nomi italiani unitamente a quelli albanesi, indicazioni numeriche circa gli abitanti secondo il "XI Censimento generale