Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Mar de sombras
Mar de sombras
Mar de sombras
E-book71 pagine32 minuti

Mar de sombras

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Un mar de sombras que se acumulan en el horizonte: como recuerdos arrojados a un enorme lago y listos para hundirse en el olvido. Ser capaz de fijarlos, retratarlos en una silenciosa imago antes de que desaparezcan, es un poco cómo atarlos a la vida, haciéndolos inmortales. Los pensamientos más íntimos se pierden en los restos raídos de lo que nos rodea y solo estos retratos inmaculados devuelven nitidez a la existencia. 
LinguaItaliano
Data di uscita6 mar 2018
ISBN9788827501368
Mar de sombras

Leggi altro di Claudio Piras Moreno

Correlato a Mar de sombras

Ebook correlati

Poesia per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su Mar de sombras

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Mar de sombras - Claudio Piras Moreno

    Mar de sombras

    Claudio Piras Moreno

    Traducciones de Rafael Aguilar

    Portada: Giuseppe Miti Zanetti, Bragozzo in laguna a Venezia 

    Autore: Claudio Piras Moreno

    Titolo: Mar de sombras 

    © Tutti i diritti riservati all’Autore

    Nessuna parte di questo libro può essere riprodotta senza il preventivo assenso dell’Autore.

    En los tiempos del Internet y los celulares

    Soy tu príncipe de las arenas cándidas

    sepultado entre palcos, artefactos y colmillos

    en el frío de una gruta milenaria

    con los milenios entre brazos y ningún recuerdo:

    porque toda reminiscencia yace en el fondo.

    De la bóveda borré tu retrato

    y todo lo que llevara hacia ti mi mente:

    palabras, mensajes y cifras.

    Me recubrí de ocre rojo la cabeza

    y me acosté en esta fosa.

    Vendrán otros y  serán sepultados a mi lado

    y así, estrato tras estrato, para contar milenios.

    Será inútil volverme a llamar o hacerme señas

    estoy aislado, y aquí nada se oye.

    Estaba armado y no me sabía indefenso,

    me consideraba predador, y fui apresado.

    Y ahora solo la turba me protege,

    calentará mi sueño grave,

    pero aún soñaré con praderas y grandes llanuras

    aún me agitaré con el recuerdo de marchas en la nieve,

    de tigres dientes de sable y mamuts,

    bisontes, bayas y fogatas encendidas por las tardes.

    Adormilado al calor de las pieles

    aún sentiré tu olor

    y será la peor de las traiciones:

    de la vida que yéndose de mí se burla.

    Entonces lo olfatearé, para desencorvarte y seguirte,

    ¡Para ser apresado, devorado y desechado!

    Porque la caza no termina en los sueños

    y al estar acostado no hay escapatoria.

    Soy tu príncipe de las arenas cándidas

    Sepultado entre palcos, artefactos y dientes.

    Ai tempi di internet e dei cellulari

    Sono il tuo principe delle arene candide

    sepolto tra palchi, monili e zanne

    al freddo d'una grotta millenaria

    coi millenni tra le braccia e nessun ricordo:

    perché ogni reminiscenza giace nel fondo.

    Dalla volta ho cancellato il tuo dipinto

    e ogni cosa che volgesse a te la mia mente:

    parole, messaggi e cifre.

    Mi sono cosparso d'ocra rossa la testa 

    e mi sono disteso in questa fossa.

    Verranno altri e mi saran sepolti accanto

    e poi strato su strato per contare i millenni.

    Sarà inutile richiamarmi o farmi segni

    sono isolato, e nulla qui si sente.

    Ero armato e non mi sapevo indifeso,

    mi consideravo predatore, e son stato predato.

    E ora solo la torba mi protegge,

    riscalderà il mio sonno greve,

    ma sognerò ancora praterie e grandi distese

    mi agiterò ancora al ricordo di corse sulla neve,

    di tigri dai denti a

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1