Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano
Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano
Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano
E-book33 pagine8 minuti

Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Tradurre Federico García Lorca (di seguito semplicemente Federico, per il vezzo confidenziale che hanno gli ispanisti di chiamare i loro poeti per nome) è un'impresa che fa tremare i polsi.

Innanzi alla semplicità traslucida della sua lingua poetica, il traduttore si arrende. Ma non davanti all'arditezza, quasi sfrontata e violentemente proposta, delle sue immagini.

E se Federico era, come era, tutto in uno (poeta, prosista, pianista, musicista, attore, traduttore, culteranista insigne), impresa assai più ardua è tradurre questo "Pianto per la morte di Ignacio Sánchez Mejías". Si tratta, probabilmente, della sua opera di maggior fama, perfettamente conclusa nella sua brevità, per via del ripetere cadenzato del verso "alle cinque della sera" nella prima parte.

Era il 1935 quando Federico diede alle stampe questo testo essenziale, l'anno che precedette la sua tragica morte per fucilazione di mano franchista e il vilipendio del suo cadavere, che non fu mai più ritrovato (l'ultimo sberleffo del Granadino).
LinguaItaliano
Data di uscita10 lug 2023
ISBN9791221485035
Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano

Correlato a Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano

Ebook correlati

Poesia per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Pianto per Ignacio Sánchez Mejías. Traduzione a cura di Valerio Di Stefano - Federico García Lorca

    1. L'incornata¹ e la morte

    Alle cinque della sera.

    Erano le cinque in punto della sera.

    Un bimbo portò il bianco lenzuolo

    alle cinque della sera.

    Una sporta di calce già preparata

    alle cinque della sera.

    Il resto era morte, e solo morte

    alle cinque della sera.

    Il vento portò con sé i cotoni

    alle cinque della sera.

    E l'ossido seminò cristallo e nichel

    alle cinque della sera.

    Già lottano la colomba e il leopardo

    alle cinque della sera.

    Una coscia con un corno desolato

    alle cinque della sera.

    Le campane di arsenico e il fumo

    alle cinque della sera

    E nei cantucci gruppi di silenzio

    alle cinque della

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1