Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

contixeddus
contixeddus
contixeddus
E-book148 pagine54 minuti

contixeddus

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

In questo libro di poesie, scritte in lingua Sarda con Traduzione in Italiano,
Vorrei dare valore alle lingue minoritarie, che sono un valore aggiunto alla nostra cultura e alle nostre tradizioni, riconosciute ed invidiate in tutto il mondo.
Le poesie hanno un tema sia satirico che intimistico.
spero che questo libretto sia piacevole.
LinguaItaliano
Data di uscita27 gen 2015
ISBN9786050351781
contixeddus

Correlato a contixeddus

Ebook correlati

Poesia per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su contixeddus

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    contixeddus - Coni Eugenio

    Eugenio Coni

    Contixeddus

    Piccoli racconti

    Prefatzioni

    Iscriri sa stèrrina de unu liburu de poesias non est po’ nudda faci-li… Pruscatotu po’ chi. Cumènte de mimi, est ligau a s’

    autori de unu rapportu de amigantzia chi durat de casi

    binticincu annus. Mi dimandu: " apa arrenesci a donai unu

    sisnzìllu giudiziu asuba de su liburu de poesias de s’ amigu carrali?.Eugeniu est sèpiri istètiu alligru e de coru bonu prontu a s’ afradimentu cun is debilis e is urtimus ".

    tenit sa fortuna de iscriri poesias diaveras bellas…Unu donu chi sa natura ddat donau. Sa lingua Sarda serbia cumènte

    lingua poe-tica, po’ chistionai espressài cun mellus facilidadi is pensamentus e is sentimentus sus. Su poeta iscriendu cun sa lingua de is ajajus arrenesct a espressài su chi tenit in s’

    intragnas in modu naturali. S’autori cumbidat is fillus de sa matessi terra a non ci scavullai su patrimoniu culturali e

    ambièntalli de sa Sardinnia, frutu de pas-sioni e impignu e

    atacamèntu a sa propria terra e a is matessi arrè-xinis. Est criticu meda cun is istitutzionis natzionalis e locàlis po’ non èssiri istetius capassus de donai una risposta seria a cantus iant a bòlliri donai dignidadi a sa lingua Sarda ritennia in perigulu de estintzioni de S’ Unescu e imoi cummente de imoi fruttu de una discussioni de importu mannu po circai de unificai e impreai sa matessi lingua.

    Cun is suas poesias contat storias de sa vida sua. Chistionendu de persei sua de sentimentus, pensamentus e stadus de de

    s’ animu suu, su passau e su presenti. Medas bortas su suu

    fued-dai est impreau de sentimentus de prus giustizia e

    solidarie dadi. Contat cun spèddiu mannu is annus de sa

    gioventudi e si lassat andai a is arregodus e a is sonnus e torrat a bivi cussu momen-tus…de cantu fuat bellu is annus de sa

    pitzinnia, giogai cun is a-mighixeddus in pratza de cresia o ampuai ne is carrus tragaus de is bois, chi portànta s’ axina po’

    fai su binu.

    Tantis bellas poesias praxilis e faint pentzai su chi su poeta adi òfiu trasmitiri. Unu libru de poesias de non perdiri , chi totus dopeus lìgiri.

    Prefazione

    Scrivere l’ introduzione di un libro di poesie non è per nulla una cosa semplice …..sopratutto per chi, come me, è legato all’ autore da un forte rapporto di amicizia che dura da quasi venticinque an-ni. Mi chiedo: riuscirò ad essere obbiettivo sul libro di poesie del mio fraterno amico?. Eugenio è sempre stato allegro altruista e le-ale, sempre pronto a solidarizzare con i deboli e gli ultimi. Ha la fortuna di saper scrivere poesie davvero belle…Un dono che madre natura gli ha dato. La Lingua Sarda usata come lingua poetica, è il linguaggio con cui riesce ad esprimere con maggiore facilità i suoi pensieri e i suoi sentimenti. Il poeta scrivendo con la sua lingua madre, riesce ad esprimere quel che ha dentro, in modo naturale. L’autore invita i suoi conterranei a valorizzare e non disperdere il patrimonio culturale e ambientale della Sardegna, frutto di passione, impegno e attaccamento alla propria terra e alle proprie radici. È fortemente critico con le istituzioni nazionali e locali per non essere stati capaci di dare una valida risposta a quanti vorreb-bero ufficializzare e dare dignità alla lingua Sarda, ritenuta in peri-colo di estinzione dall’Unesco

    E attualmente al centro di accesi dibattiti interni volti a una sua normalizzazione e unificazione. Attraverso le sue poesie il poeta ci racconta storie che riflettono le vicissitudini della vita. Parla in prima persona esprimendo sentimenti, riflessioni e stati d’animo, il suo presente e il suo passato. Spesso il suo dialogo è improntato a un sentimento di maggiore giustizia e solidarietà. Racconta con struggente nostalgia gli anni della sua giovinezza e si abbandona ai ricordi, a sogni, a rievocazioni…..Narra quanto fosse bello nel periodo dell’ infanzia, giocare con gli amichetti nel piazzale della chiesa o salire sui carri, trainati dai buoi , che trasportavano l’uva destinata alla produzione del vino. Tante bellissime poesie che ap-passionano e fanno riflettere sui messaggi che il poeta ha voluto trasmettere. Un libro di poesie imperdibile e magnifico, che tutti dobbiamo leggere.

    Dante Anedda

    Dopu tres annus de sa prima arregortas de poesias

    Deu Eugeniu Coni su Baruminesu ci torru provài cun su libureddu contixeddus. Seu cuntentu de sa prima esperentzia cumenti de autori de poesias Sardas arrogheddus de vida aculias cun prexeri de is paesanus amigus e conoscentis. in custa arregòrta ci funt

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1