Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Blaze & wind
Blaze & wind
Blaze & wind
E-book115 pagine1 ora

Blaze & wind

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

L’amore ed il dolore si fondono in un vortice di fiamme e vento in questa terza raccolta: in “Blaze & Wind” Maddalena Vettori cerca ancora una volta la catarsi da quel dolore e quell’incertezza che hanno caratterizzato l’opera precedente, “Abisso”.

Ancora lontana dai toni solari e ottimisti degli inizi, con queste poesie l’autrice passa dal navigare nella deriva delle sue emozioni a ritrovare un po’ di quel vento che, forse, ravviverà le braci di un interiore fuoco spento: la speranza.
LinguaItaliano
Data di uscita30 ott 2020
ISBN9788831699440
Blaze & wind

Correlato a Blaze & wind

Ebook correlati

Poesia per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Categorie correlate

Recensioni su Blaze & wind

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Blaze & wind - Maddalena Vettori

    D.

    I’VE RUINED A BEAUTIFUL CHAPTER

    (but a book has many)

    come sai che stavolta è diverso?

    perché mi è entrato sotto pelle.

    lo sento ribollire nel mio sangue,

    come un fuoco che divampa fino all’origine del mio cuore.

    e lì,

    tutto esplode.

    //

    how do you know this time is different?

    because it crawled under my skin.

    I feel it boiling in my blood,

    like a fire that blazes up to the origin of my heart.

    and there,

    everything explodes.

    I will always want you.

    until the end of the world

    and beyond

    //

    ti vorrò per sempre

    fino alla fine del mondo

    e oltre

    non ho alcun controllo

    quando sono con te

    sono sempre stata quella con le redini in mano

    ma

    stavolta è diverso

    è troppo

    ed io non so come controllare questo incendio

    che mi divora anche l’anima

    e che mi lascia a terra con le mani sulla testa

    ed il mio cuore a pezzi che può solo gridare di paura

    //

    I have no control

    when I'm with you

    I've always been the one holding the reins

    but

    this time is different

    it's too much

    and I don't know how to control this fire

    that devours even my soul

    and that leaves me on the ground with my hands on my head

    and my broken heart that can only scream in fear

    e non mi importa se sei tutto sbagliato

    se stiamo andando verso un cupo baratro.

    io ti sento dentro come te.

    come te, io sono nervosa quando stiamo assieme, perché

    perdo il controllo di me e non me lo so spiegare

    ma è anche per questo che non smetterò di lottare, di volerti.

    non sei un premio, ma una parte di me ti appartiene

    e viceversa

    non mi sentivo così viva da tantissimo tempo

    //

    and I don't care if you are all wrong for me

    if we're going deep down a dark abyss.

    I feel you inside, as you do.

    like you, I'm nervous when we're together, because

    I lose control of myself and I can't explain it

    but it’s also for this reason that I will never stop fighting and wanting you.

    you are not a prize, but a part of me belongs to you

    and viceversa

    I haven't felt so alive in a long time

    e alle volte ci caschi come una pera cotta e non te ne rendi conto fino a che non sei lì, bella spiaccicata a terra. ma se fosse tutto troppo semplice e lineare, forse finirebbe per stancare. si può essere strani, un po' casi umani senza necessariamente essere sbagliati. si può amare il mare in tempesta, le raffiche di vento, i lampi ed i tuoni che precedono i temporali estivi, i fiumi in piena. sembra strano, ma la potenza fuori controllo della natura è qualcosa che riesce sempre a riempirmi l'anima di meraviglia e reverenziale timore. c'è qualcuno che mi ricorda tutto questo, qualcuno che ha tolto ogni mio freno e che mi fa perdere il controllo di ogni emozione, gesto, pensiero. per una volta, questo non mi sembra una cosa sbagliata. certo, la fatica nel gestire una situazione su cui non si ha alcun controllo è assurda ma, stavolta, non intendo mollare la presa. non ci sarà alcun pensiero, cedimento, passo indietro. niente. c'è un obbiettivo senza forma in cima a questa montagna e, per quanto si preannunci essere dura la scalata, non saranno certo le vertigini a fermarmi. e anche se lo può sembrare, non è affatto un capriccio. è qualcosa che va oltre tutto questo. è qualcosa che sento sotto pelle, qualcosa che devo fare perché non posso fare a meno di sentire che per quanto mi ritroverò poi ammaccata, saprò che ne sarà valsa la pena. brancolo un po' nel buio, ora, ma c'è una scintilla che mi aspetta, alla fine. ed io non vedo l'ora di riuscire a farla diventare una meravigliosa e potente fiamma

    //

    and sometimes you fall like a cooked pear and you don't realize it until you're there, pretty splattered on the ground. but if it was all too simple and straightforward, perhaps it would end up tiring. You can be, kind of a human cases without necessarily being wrong. you can love the stormy sea, the gusts of wind, the lightning and the thunder that precede the summer storms, the rivers in flood. it seems strange, but the out-of-control power of nature is something that always manages to fill my soul with wonder and awe. there is someone who reminds me of all of this, someone who has removed all my obstacles and makes me lose control of every emotion, gesture, thought. for once, this does not seem wrong to me. of course, the effort of managing a situation a situation you have no control over is absurd but, this time, I do not intend to let go. there will be no thought, no failure, step back. nothing. there is a formless goal at the top of this mountain and, no matter how hard the climb is predicted, it will certainly not make me feel dizzy. and although it may seem so, it is not at all a whim. it is something that goes beyond all this. it's something I feel under my skin, something I have to do because even if I can't help but only feel that and I’ll find myself bruised then, I will know that it will have been worth it. I stumble a little in the dark now, but there is a spark waiting for me at the end. and I can't wait to make it become a wonderful and powerful flame.

    non so se mi sono innamorata di te,

    del sentimento,

    di quello che siamo,

    di noi.

    non so nemmeno di che cosa mi sono innamorata.

    è successo e non c'è un colpevole,

    solo paio di cuori che viaggiano sulle stesse frequenze

    dopo una vita di silenzi.

    //

    I don't know if I fell in love with you,

    with the feeling,

    with what we are,

    with us.

    I don't even know what I fell in love with.

    it happened and there is no guilty person,

    just a couple of hearts traveling on the same frequencies

    after a life full of silence.

    sono il tipo di persona che non sa mai quello che vuole fino a che non lo trova. e quando questo accade, uso e spremo ogni singolo atomo di me per avere successo senza andare a cercare quella cosa in altri posti. io sono fatta così, sono strana ma non posso cambiare. questo, solo per dire che fai bene a non fidarti di me ora, ma sarà il tempo a dimostrarti che in realtà puoi. non faccio mai lo stesso errore due volte, perché la seconda non è più un errore ma una scelta, e non un passo falso dettato dalla situazione. quindi, tutto quello che ti chiedo sono tempo ed una possibilità.

    //

    i’m the kind of person that never knows what she wants until she finds it. And when it happens, i use every single atom of me to try to succeed without looking for it in other places. thats how i am, its weird but i can’t change. This is just to to say that you're right not to trust me that way now, but time will show that you can. i never make the same mistake twice, because the second time would be a choice and not a misstep dictated by a situation. so, all i ask you is time and a chance.

    non posso smettere di sentirmi più che dispiaciuta. non posso smettere di pensare che, forse, se ti avessi mentito, ora staremmo parlando come sempre. ho detto cose in cui non credevo affatto, ti ho ferito e non posso smettere di sentirmi così colpevole. ma gli esseri umani commettono errori ed io sono abbastanza umile da ammettere il mio errore. so tutto il bene

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1