Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Filastrocche per bambini dal folklore russo
Filastrocche per bambini dal folklore russo
Filastrocche per bambini dal folklore russo
E-book187 pagine1 ora

Filastrocche per bambini dal folklore russo

Valutazione: 0 su 5 stelle

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Le filastrocche accompagnano i bambini alla scoperta del mondo che li circonda, un viaggio entusiasmante durante il quale si scoprono tutte le emozioni: gioia, paura, serenità, stupore… Le filastrocche raccolte in questo libro derivano dalla tradizione russa e sono state scritte per i bambini per accompagnarli nel meraviglioso mondo della fantasia. Rime e strofe dove i compagni sono animali o che si ripetono durante i giochi o che sono ricorrenti nei momenti della giornata come la pappa, il gioco all’aperto, il momento del bagnetto. I bambini in questo modo imparano a relazionarsi con gli altri, a fare le prime esperienze sensoriali, a parlare e contare. Viktoriya Zakharova ha tradotto in italiano queste filastrocche russe tratte da un’enciclopedia del folclore russo per bambini che contiene più di settecento filastrocche, canzoni, richiami, cantilene e la sua passione per le strofe, le poesie e le filastrocche è nata fin da quando da bambina le imparava lei stessa a memoria e poi, da adulta, le ha lette a sua volta ai bambini.

Viktoriya Zakharova è nata a Severomorsk, in Russia, una città che si trova sopra il Circolo polare Artico. In Russia ha frequentato la scuola linguistica e il suo sogno era quello di diventare interprete ma alla fine si è laureata in Economia aziendale. Vive in Italia dal 2003 e si occupa di traduzioni e interpretariato per aziende di vari settori. Qualche anno fa ha frequentato il corso a distanza di insegnamento di lingua russa ai bambini come lingua straniera e coltiva la passione per il disegno.
LinguaItaliano
Data di uscita31 gen 2022
ISBN9788830657359
Filastrocche per bambini dal folklore russo

Correlato a Filastrocche per bambini dal folklore russo

Ebook correlati

Narrativa generale per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Filastrocche per bambini dal folklore russo

Valutazione: 0 su 5 stelle
0 valutazioni

0 valutazioni0 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

    Anteprima del libro

    Filastrocche per bambini dal folklore russo - Viktoriya Zakharova

    Nuove Voci

    Prefazione di Barbara Alberti

    Il prof. Robin Ian Dunbar, antropologo inglese, si è scomodato a fare una ricerca su quanti amici possa davvero contare un essere umano. Il numero è risultato molto molto limitato. Ma il professore ha dimenticato i libri, limitati solo dalla durata della vita umana.

    È lui l’unico amante, il libro. L’unico confidente che non tradisce, né abbandona. Mi disse un amico, lettore instancabile: Avrò tutte le vite che riuscirò a leggere. Sarò tutti i personaggi che vorrò essere.

    Il libro offre due beni contrastanti, che in esso si fondono: ci trovi te stesso e insieme una tregua dall’identità. Meglio di tutti l’ha detto Emily Dickinson nei suoi versi più famosi:

    Non esiste un vascello come un libro

    per portarci in terre lontane

    né corsieri come una pagina

    di poesia che s’impenna.

    Questa traversata la può fare anche un povero,

    tanto è frugale il carro dell’anima.

    (Trad. Ginevra Bompiani)

    A volte, in preda a sentimenti non condivisi ti chiedi se sei pazzo, trovi futili e colpevoli le tue visioni che non assurgono alla dignità di fatto, e non osi confessarle a nessuno, tanto ti sembrano assurde.

    Ma un giorno puoi ritrovarle in un romanzo. Qualcun altro si è confessato per te, magari in un tempo lontano. Solo, a tu per tu con la pagina, hai il diritto di essere totale. Il libro è il più soave grimaldello per entrare nella realtà. È la traduzione di un sogno.

    Ai miei tempi, da adolescenti eravamo costretti a leggere di nascosto, per la maggior parte i libri di casa erano severamente vietati ai ragazzi. Shakespeare per primo, perfino Fogazzaro era sospetto, Ovidio poi da punizione corporale. Erano permessi solo Collodi, Lo Struwwelpeter, il London canino e le vite dei santi.

    Una vigilia di Natale mio cugino fu beccato in soffitta, rintanato a leggere in segreto il più proibito fra i proibiti, L’amante di lady Chatterley. Con ignominia fu escluso dai regali e dal cenone. Lo incontrai in corridoio per nulla mortificato, anzi tutto spavaldo, e un po’ più grosso del solito. Aprì la giacca, dentro aveva nascosto i 4 volumi di Guerra e pace, e mi disse: Che me ne frega, a me del cenone. Io, quest’anno, faccio il Natale dai Rostov.

    Sono amici pazienti, i libri, ci aspettano in piedi, di schiena negli scaffali tutta la vita, sono capaci di aspettare all’infinito che tu li prenda in mano. Ognuno di noi ama i suoi scrittori come parenti, ma anche alcuni traduttori, o autori di prefazioni che ci iniziano al mistero di un’altra lingua, di un altro mondo.

    Certe voci ci definiscono quanto quelle con cui parliamo ogni giorno, se non di più. E non ci bastano mai. Quando se ne aggiungono altre è un dono inatteso da non lasciarsi sfuggire.

    Questo è l’animo col quale Albatros ci offre la sua collana Nuove voci, una selezione di nuovi autori italiani, punto di riferimento per il lettore navigante, un braccio legato all’albero maestro per via delle sirene, l’altro sopra gli occhi a godersi la vastità dell’orizzonte. L’editore, che è l’artefice del viaggio, vi propone la collana di scrittori emergenti più premiata dell’editoria italiana. E se non credete ai premi potete credere ai lettori, grazie ai quali la collana è fra le più vendute. Nel mare delle parole scritte per esser lette, ci incontreremo di nuovo con altri ricordi, altre rotte. Altre voci, altre stanze.

    Premessa

    Le filastrocche pubblicate in questo libro sono tradotte dal russo e destinate ai bambini di età prescolastica. Il folclore russo per bambini è un mondo meraviglioso di fantasia e amore verso se stessi e l’ambiente circostante. La tradizione del folclore russo è quella di accompagnare i minimi eventi nella via del bambino con le strofe rimate, che sia un momento del bagnetto o della pappa per i più piccini, ma anche i giochi all’aperto per i bimbi più grandi. Attraverso il folclore i bimbi imparano a parlare, a contare, a relazionarsi con le persone e animali, a capire i meccanismi e i ruoli nella società.

    Essendo folklore, ogni filastrocca in lingua originale può avere più versioni. Come testo di riferimento in russo puoi consultare l’enciclopedia del folclore per bambini «Al nostro gran cancello…» (Энциклопедия детского фольклора Как у наших у ворот…, серия «Моя первая книга», изд.: «Белый город», 2009) oppure i testi sui seguenti siti:

    https://allforchildren.ru/kidfun/poteshki0.php

    http://www.chudesnayastrana.ru/poteshki.htm

    https://ucthat-v-skole.ru/biblioteka/poteshki

    https://sch950sv.mskobr.ru/files/19_01_21_proyekt_inform.pdf

    https://ladushki.ru/poteshki/

    https://www.maminpapin.ru/poteshki-dlya-kupaniya/

    https://www.maminpapin.ru/poteshki-shipalki/

    https://schci.ru/poteshki.html

    http://www.chertyaka.ru/detskie_stihi/Narodnie_stishki/narodnye.php

    https://sibmama.ru/poteshki.htm

    http://mybabyli.com/poteshki/

    https://www.skazka.ru/story/russian/stuchit-brenchit-na-ulitse/

    http://lel.khv.ru/poems/resultik.phtml?id=2314&back=%2Fpoems%2Fpoems.phtml%3Fctg%3D20

    http://lel.khv.ru/poems/resultik.phtml?id=2463&back=%2Fpoems%2Fpoems.phtml%3Fctg%3D20

    https://allforchildren.ru/kidfun/poteshki15.php

    https://skazkibasni.com/

    https://ladushki.ru/poteshki/

    https://deti-online.com/stihi/

    https://www.moi-detki.ru/detyam/schitalki/612-raznye_detskie_schitalki.html

    https://nsportal.ru/detskii-sad/vospitatelnaya-rabota/2017/04/09/narodnye-schitalki

    https://doshvozrast.ru/roditeli/roditelistihi24.htm

    http://www.poemsonalltimes.ru/narodnyj-folklor/poteshki#komari

    https://detskie-stihi.com/russkie-narodnyie-poteshki/

    https://shkola7gnomov.ru/parrents/eto_interesno/razvivayuschie_zanyatiya/id/1004/

    https://shkola7gnomov.ru/parrents/eto_interesno/razvivayuschie_zanyatiya/id/1004/

    https://kladraz.ru/dlja-samyh-malenkih/ruskie-narodnye-poteshki-dlja-detei-4-5-let-v-detskom-sadu.html

    https://www.miloliza.com/poteshki-dlya-detej-raznogo-vozrasta/156-poteshki-raznyj-vozrast/6644-zimushka-zima-detyam-5-6-let

    Cu-cu-cu-cu-ca-re-cu!

    gallo grida da lassù.

    Cosa fa quel contadino?

    Sta seduto sul gradino,

    lui intreccia le scarpine

    per la moglie e bambine.

    Anche per i suoi maschietti

    fa scarpette a quadretti.

    filastrocche Per i piÙ piccini

    Ladushki, palmi, palmini,

    chi che innaffia i giardini?

    Dove il tempo a trovare

    per lavorar e innaffiare?

    A battimano giochiamo,

    col bimbo ci divertiamo.

    ***

    Nostra bella figlioletta,

    nostra piccola bimbetta,

    come una tigellina

    del miele la sposina,

    sta in casa lei serena

    di felicità è piena.

    ***

    Gallo, galletto,

    rossa barbetta,

    cresta dorata,

    testa piumata,

    Ti alzi presto

    e canti

    Ti è piaciuta l'anteprima?
    Pagina 1 di 1