Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Die Gärten der Finzi-Contini
Die Gärten der Finzi-Contini
Die Gärten der Finzi-Contini
E-book341 pagine6 ore

Die Gärten der Finzi-Contini

Valutazione: 4 su 5 stelle

4/5

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Mit seinem berühmtesten Roman - der zarten Geschichte einer großen unerfüllten Liebe und zugleich der Chronik des tragischen Schicksals des jüdischen Bürgertums in Italien - hat
sich Giorgio Bassani einen Platz in der Weltliteratur erschrieben.

»Der Romancier Giorgio Bassani ist der bedeutendste Historiker in der neueren italienischen Literatur. Bei ihm verschmelzen Kunst und historischer Stoff vollkommen.« [Gustav Seibt]
LinguaItaliano
Data di uscita4 mar 2016
ISBN9783803141972
Die Gärten der Finzi-Contini

Leggi altro di Giorgio Bassani

Correlato a Die Gärten der Finzi-Contini

Ebook correlati

Narrativa letteraria per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Die Gärten der Finzi-Contini

Valutazione: 3.784776927821522 su 5 stelle
4/5

381 valutazioni20 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    This book is on the 1001 Books to Read Before you Die list. I will never read all the books on the list nor do I want to but the list does work to suggest classic reading material that may not have made it to my attention otherwise. That's the case with this book. I know this book was made into a movie but I never saw it and I didn't know anything about the plot. Written in the first person, the narrator (and author?) tells of growing up in the small Jewish community in Ferrara, a city near Bologna in Italy. As a child his family and the Finzi-Continis sat next to each other in the synagogue. The narrator's family consisted of three children of whom the narrator was the oldest. The Finzi-Continis had also had three children but the oldest, a boy, had died at the age of six. The son, Alberto, was a little older than the narrator and the daughter, Micol, was a little younger. The Finzi-Contini children were educated at home so the narrator didn't encounter them very often. Their family owned a great deal of land outside of the city and were wealthy. The narrator's family, while not poor, were not social equals with the Finzi-Continis. However, in 1939 when the Racial Laws started restricting the places were Jews could go Alberto and Micol invited a group of young people, including the narrator, to come play tennis on their tennis court. Micol and the narrator would pass the time by going for walks around the large estate when others were playing. The narrator fell in love with Micol. Even in winter, as often as he could, he would go to her house hoping to spend time with her. Micol rebuffed his advances and asked him to not come as much. For months he pined for her but finally his father asked him to give her up, counselling him that there could be no future for the two of them because of the difference in their stations and the impending war. And so, the narrator gave up his first love.At first I felt the translation was clunky because it seemed the sentences would either run on or else end abruptly. Then I decided that was Bassani's writing style and after a while I grew used to it. It is a beautifully tragic love story set in a turbulent time. I would recommend it.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    I had a hard time with Bassani's writing (at least as translated by William Weaver). He has a meditative writing style where his narrator seems less interested in how he relates to other people and is more interested in describing his settings, including their history and their physical environment. Bassani has his main character act shamefully towards the doomed Micol but she seems to exist just so he can mourn the lost world of Ferrara Jewry.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    A historical novel set among an Italian Jewish community in the Second World War, this book has lyrical descriptive passages and a moving elegiac storyline. Very enjoyable.
  • Valutazione: 2 su 5 stelle
    2/5
    Substance: If you want to know about the geography and social life of the Jews of Ferrarra, Italy, in the 1930s, go for it. Basically, this is a teen-age romance with lots of extraneous matter. The time period is mostly before the characters were sent to concentration camps, which is only mentioned and not shown. Primarily explores the secularity of the characters, and how that did not save them from the persecution and deportation.Style: Champion of the complex convoluted comma-laden descriptive sentences.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Slow-moving and atmospheric but very sweet (bittersweet?).
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Bassani is d? kronikeur van het leven in de Noord-Italiaanse stad Ferrara, en dan met name de joodse bewoners van die stad. In dit geval gaat het om de periode onmiddellijk voorafgaand aan de tweede wereldoorlog, bij de uitvaardiging van de rassenwetten van 1938, waardoor de joden in Itali? in een isolement kwamen. Als achtergrond van dit boek kan dat tellen. Het verhaal zelf gaat over een niet bij naam genoemde verteller, adolescent, die ge?ntrigeerd is door het afgezonderde leven van de familie Finzi-Contini, en vooral door hun villa en aansluitende tuin. Tot hier is het allemaal redelijk boeiend, maar dan wordt de verteller verliefd op de zeer zelfbewuste dochter des huizes, Micol, maar hij loopt een blauwtje op. Pas op het einde verzoent hij zich met zijn lot, en sluit zijn adolescentieperiode af. Het geheel baadt in een soort schemerachtige toestand, die me erg aan Le Grand Meaulnes en zelfs een beetje aan Gilliams' Elias en de Nachtegaal deed denken. Maar toch overtuigde het verhaal me niet, zeker het liefdesverhaal ging erg vervelen. W?l de moeite is de geraffineerde manier waarop Bassini beschrijft hoe de joden in Ferrara, en dan toch zeker de Finzi-Contini hun ogen bewust sluiten voor de dreigende werkelijkheid om zich heen; al op pagina 137 verwoordt Micol het mooi (al heeft het ze dan over bomen en gebouwen): iets dat zijn tijd gehad heeft, moet sterven, maar wel met stijl. Stijlvolle melancholie als levenskunst, dus. Mooi hoe Bassaini aangeeft hoe aantrekkelijk die manier van kijken naar de dingen wel is voor de ik-verteller, maar tegelijk hoe hij ook doorheeft, dat hij er afstand van moet nemen en zijn ?chte leven moet beginnen.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I rented the movie version of Giorgio Bassani's "The Garden of the Finzi-Continis" more years ago then I care to count. I remembered absolutely nothing about it except for the video cover so I was interested to see if the novel felt familiar. It did, not not in relation to the story, but because it frequently reminded me of Evelyn Waugh's excellent "Brideshead Revisited," but set in Italy and featuring young Jewish adults trying to hang on the remnants of past lives on the eve of the Holocaust. While there isn't a whole lot that happens plot wise, the writing is beautiful and carries the story along wonderfully. I enjoyed this book a lot.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    An Italian friend said "Oh, that's a book we read at school" when I mentioned it to her; despite that, I liked it, even if it felt a bit like an Italian version of Brideshead Revisited. You know the sort of thing — young man with literary aspirations ingratiates himself with grand-but-doomed family. But there's lots of very enjoyable detail, symbolism that works but doesn't thrust itself down your throat, and political, artistic and emotional storylines that complement each other very stylishly. Jamie McKendrick's translation for Penguin Modern Classics also seems to work very well, hinting at the linguistic complexity of the original but not getting too adventurous in rendering it into English.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I found this on my shelf, a legacy from a brother-in-law who used to run a bookstore in Milan. Though not a fan of sad books, and even less of the Holocaust as literary subject, I'd say this is not sad. It is heartening and vital, the account of a narrator, himself a Jew but one with a progenitor who was both Jewish and Nazi in WWI, when I take it the Nazis were nationalists like Macchivaelli at the end of the Prince. Mussolini, of course, started from that point, to bring Italy back to its ancient, Roman grandeur and all that. This novel-autobiography (like Dickens' David Copperfield) accounts for the wide variation in adolescent Jews in Ferrara, one a large communist, one a rich aesthete who finds himself mortally ill,one a...etc. Their literary endeavors are impressive, Micol the twenty something girl preferring, in an illness, to read light French romances. Her thesis at Venice is on Emily Dickinson. The narrator is an aspiring writer strongly aware of various Italian writers' political stances--from Croce's liberalism to D'Annunzio's empty (?) patriotism to Ungaretti's....etc. Clearly, I am tuncating my comments to keep within my self-imposed bounds of a few minutes' perusal. One learns how the racial laws were enforced, the Jews first forbidden to take public seats--say, at university--and eventually, their very homes and gardens exappropriated for others's use. I am putting this too mildly. But one also learns of the status of American-made goods--an elevator, a refrigerator,an Underwood typewriter.
  • Valutazione: 2 su 5 stelle
    2/5
    Full of achingly beautiful elegiac descriptions, but I found it hard to care about the main character and his sentimental life. I think I would have enjoyed this book a lot at a different time in my life, when sentimental love stories meant more to me. (I apologize to fans of this classic novel for this review!)
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I had avoided this book for decades, but i loved it. Baeutiful, wonderful, tragic, charming, pretentious (but why not?), all the praise thats been heaped on it by its fans fits. I can see why it has acquired cult status, but i'm not going to join in, I'm just glad that I finally allowed myself to read it. The intricate social differentiations and sensitivities in the local shul only made sense to me because of what I'd learned from my in-laws. I left my copy (after finishing it) in a budget hotel room in Reykjavik - if anyone ever finds this old yellowing-paged Quartet edition there let me now!
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Very interesting book. It's a compelling read because of the intimate writing style and the content. Haunting. I gave it only 3 stars however because I wish the author could have given us more context, (although maybe that's part of the "style").
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    I ran across this book on one of my book group lists on the internet a couple of years ago but like so many books, I bought it and promptly stashed it into the masses to be read at some vague and later date. It can be quite hard to be rescued from this indignity as I forget about these books but this one is apparently a classic of Italian literature and appears on the list of books that could be read for the 1% Well Read Challenge so I headed to my stacks and pulled it out. The story, told from the perspective of a man looking back in time, tells of the Finzi-Contini family, a rich and somewhat reclusive Jewish family in Italy in the years leading up to World War II. The narrator is a young man, a Jew, who comes to be included in the inner sanctum of the Finzi-Continis, first befriending Alberto and Micol Finzi-Contini and then falling in love with the beautiful Micol. The story is an intricate one that balances the growing menace throughout Europe with the insular nature of the Finzi-Contini estate. The novel starts when the narrator is traveling with friends to Etruscan tombs. Their young daughter innocently sends him on a journey through memory to the time that he knew Alberto and Micol and their intriguing, eccentric family. This is not a lighthearted book, even though it details the narrator's growing love for Micol. The future looms too darkly over the Ferrarese Jews, including the Finzi-Contini family for all their seeming unconcern for Hitler and the suddenly enforced racial laws. There is a definite feeling of melancholy and dirge about the book and whether this is original or a function of the translation, it suits the storyline quite well. I won't say this is an easy book; it would be difficult if for no other reason than that we as readers know what inescapable fate is in store for these people but it is also a slow and ponderous book to read. There is much to appreciate but it has to be done slowly and with great deliberation.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    This short book takes place in Ferrara, Italy at the beginning of WWII and traces the Jewish narrator's relationship with the Finzi-Contini family, an aristocratic Jewish family with a big beautiful home within a very large walled estate. Very lyrical and bittersweet.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Bassani's novel chronicles the life of the Jewish population in Ferrara in the years leading up to WWII, and how the 'racial laws' affected them. The focus is on the exceptionally rich family of the Finzi-Contini, secluded on their garden estate behind stone walls, and their involvement with a few select young men in the town. Central to the story is a friendship and attempted romance between the narrator and the daughter Micol Finzi-Contini.The looming disaster of the war hangs over this story without ever becoming present, which denies the story any sort of expected climax. I read the Quigley translation, and I have no way of evaluating it against the Italian but I didn't feel particularly drawn into the story.My book circle also viewed the De Sica film that was derived from the novel, and there De Sica makes the decision to show the beginnings of the deportation. 183 Jews were deported from Ferrara; few if any returned.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Bassani is dé kronikeur van het leven in de Noord-Italiaanse stad Ferrara, en dan met name de joodse bewoners van die stad. In dit geval gaat het om de periode onmiddellijk voorafgaand aan de tweede wereldoorlog, bij de uitvaardiging van de rassenwetten van 1938, waardoor de joden in Italië in een isolement kwamen. Als achtergrond van dit boek kan dat tellen. Het verhaal zelf gaat over een niet bij naam genoemde verteller, adolescent, die geïntrigeerd is door het afgezonderde leven van de familie Finzi-Contini, en vooral door hun villa en aansluitende tuin. Tot hier is het allemaal redelijk boeiend, maar dan wordt de verteller verliefd op de zeer zelfbewuste dochter des huizes, Micol, maar hij loopt een blauwtje op. Pas op het einde verzoent hij zich met zijn lot, en sluit zijn adolescentieperiode af. Het geheel baadt in een soort schemerachtige toestand, die me erg aan Le Grand Meaulnes en zelfs een beetje aan Gilliams' Elias en de Nachtegaal deed denken. Maar toch overtuigde het verhaal me niet, zeker het liefdesverhaal ging erg vervelen. Wél de moeite is de geraffineerde manier waarop Bassini beschrijft hoe de joden in Ferrara, en dan toch zeker de Finzi-Contini hun ogen bewust sluiten voor de dreigende werkelijkheid om zich heen; al op pagina 137 verwoordt Micol het mooi (al heeft het ze dan over bomen en gebouwen): iets dat zijn tijd gehad heeft, moet sterven, maar wel met stijl. Stijlvolle melancholie als levenskunst, dus. Mooi hoe Bassaini aangeeft hoe aantrekkelijk die manier van kijken naar de dingen wel is voor de ik-verteller, maar tegelijk hoe hij ook doorheeft, dat hij er afstand van moet nemen en zijn échte leven moet beginnen.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    "Il Giardino dei Finzi-Contini" ("The Garden of the Finzi-Continis"), by Giorgio Bassani, is not a new book. It was published in the 1960s but has since become a classic of Italian literature (the edition I read was published by Mondadori under the "Modern Classics" series).The book is narrated by a young Jewish man in his early twenties (who remains anonymous throughout the book) from the town of Ferrara in northern Italy. His story is centered around the Finzi-Continis, a wealthy family inhabiting a huge villa surrounded by an even bigger garden, in which many of the book's scenes are set (hence the name of the book). It is a story of adolescent love, the love of the narrator to Micòl, the young daughter of the family. But it is also a story of the lights going out on the Jewish community of Italy, as the racist laws put in place by Mussolini gradually shunned them from public life. Throughout the book the personal relationships are intertwined with the political upheavals in Europe on the eve of the Second World War. As the narrator tells us in the beginning of the book, when he visits the family mausoleum in the local Jewish cemetery, none of the Finzi-Continis survived the war.The main story of the book is the narrator's struggle to belong and his impossible love for Micòl. But for me the most touching part of the book is the penultimate chapter, where the narrator has a short conversation with his father after his relationship with Micòl ends. The father, whom the narrator had mostly shunned for many years in trying to distance himself from the lower status of his family, offers a few words of wisdom and comfort to his grieving son. Suddenly our hero realizes how perceptive and understanding his father really is and how much he depends on him for support. The chapter ends with the two embracing each other. The book is worth reading if only for this short chapter.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Jüdische Familiengeschichten aus Ferrara zur Zeit des Faschismus. Faszinierend! Anrührend! Bewegend!
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    The ancient Greek word temenos suggests what lies at the heart of Giorgio Bassani’s melancholy novel: a walled reserve, a sacred space unmolested by the bustle of everyday political concerns surrounding it. A garden, in other words, is not only symbolic of a refuge; it is that refuge in the most ancient and material sense of the word. The garden of the Finzi-Contini family is indeed a reserve and refuge, its high walls holding at bay the implacable banality of fascism and anti-semitism that surges beyond its bricks.In 1938, after knowing the Finzi-Continis for years, the young, unnamed narrator whom critics have come to call B, is invited within the walls. The daughter of the Finzi-Continis, Micòl, suggests they play tennis in order to divert themselves from finishing their theses. The Finzi-Contini garden becomes a temple of tennis: the young people gathering and playing in the garden are all Jews banned by fascist law from playing at the community courts in their Italian city of Ferrara.A summer in the garden does indeed temporarily stave off the gathering dark. And in that summer an unrequited love blooms in the soul of B for the independent-minded, Emily Dickinson-loving Micòl. It’s easy to forget what we’ve read on the first page, to hold out hope that these two will find a way to be together. But that first page of the novel is always there….Bassani structures the novel as a reminiscence of a long-ago sorrow. In the context that swallows the events of the novel—Italy’s descent into fascism and the murder of its Jewish population—the author is remarkably circumspect. B and Micòl are not emblematic of some larger issue; they are the focus, pure and simple. And that’s precisely what makes Bassani’s novel particularly moving: the adolescent sexual politics, the reserved if awkward teenage dance that takes place within the walls is all there is. B tells his story not to guide us, for he himself is, even as he looks back across the decades, lost, but to “seal here what little the heart has been able to remember.”This beautiful, deceptively short novel is sumptuously translated by William Weaver, who has perfectly captured Bassani’s terse syntax as well as B’s quavering, melancholy tone. Bassani’s mastery was to superimpose, without seeming forced, the voice of the adolescent B with the narrator’s middle-aged memorializing. And Everyman’s Library has, as usual, risen to the occasion, presenting the book in a perfectly designed and bound (with sewn in ribbon for a bookmark) edition that is nevertheless inexpensive. For those in despair over the quackery of contemporary fiction and the fakery of its marketing, enter the temenos.Originally published in Curled Up with a Good Book
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    A classic, rich people playing tennis and philosophizing love story with a backdrop of Italy, 1930's. The story so focuses on lifestyle that it could have been set almost anywhere in the elite Western world, including the inescapable fact of being Jewish. The consequences of being Jewish varied from country to country, and what slips into the love story is the Italian story, there in the north, on the border with Germany, with a Mussolini making friends with a Hitler, with local insults and exclusions, and in 1938 anti-Jewish racial laws that seem unbelievable in 2013. But it did happen, and this is a sideways glimpse at the Italian side of the Holocaust from the point of view of a young man hopelessly in love, never thinking beyond his life, his thesis, and never grasping the war and genocide that were to arrive at his own door in very short order.

    Have not seen the movie, found the translation a bit stilted and hard to follow, especially early on, but thought the later chapters were great and well-paced. Looking forward to seeing the movie

Anteprima del libro

Die Gärten der Finzi-Contini - Giorgio Bassani

Y[book_preview_excerpt.html}MƲ_LFP{և[tVvfx @󊫻,g53qwP+;W>g?Dz(\.4uY:e{_ʊyI=,öq ]򣲯&;2;]Ce8w^W$_yyXqMY˝LZgʵ,W+W̲ݻ AmPd>}R'oݻ FΚ0w&X++UF5MM}A,?¼ne[mi5]|">̫R}e]]VXC,l[WTXX\: }?LrƳ츖e]t|v<ͯoEGEȧ$Z)30O}x]SD(dمe-Ki񥧮>\zh|@9O\ JLi܈gQ_\ê e}ʇ8ӏ㹋h}vER-ɋNJ_-vo,H=_m:?\/6#Ee+/F֜rAPڮkxk'f}\uĈr.osEʣWRubm[rkdC!-3b'왓"MclF\:k501'GO}Mv'[]QfUۃp!Qc ?D!>B?vG9wo޵ fl6IP\-py{0c8m4_Ă5?;%CJ=jywOsgA9Y=HLD ܢ@-"R${S׋R! =׾jaQٙƙ6;[yyKui5@.%6bjr^3(cpw*韇8yvuk):;Wɏ8|}}Avm}*xҙNTesOa<}t/F`dYYcUQeBcǎM\Rt W"ѩkWU˯d4%NNpk0>o9 ޺ſ.Oqk# e&IÃ3g_[|G>J}H`Ktq#eȚOW{Dat~OO {A_ 0x5rY ރK yQ (^-D$kdYv*މ8."~ R֝?9b=bÇްX ozRK|GV \QsE_ 4'N4d]v|gFZ5&/ClJVV9],S`3<|7ÇhULcɫ=7[H=|ٕgMtWFAKO퉬ܳ2lLb-mg|Cъˎۯwo zw1k__.hZ#hU7=H[c||_^r\vZR>7U8x40=s|BrS2}HV.wogEk?۽Z8?y,[q(ʍP2/7Vb( ,Tl{}Ks&4d3uv?!H>+aIB?e؄8ҋC:|%ؤ{qY SR|ynS3J OApϖr%1℆qZ"NĊ۵%j jUӶ*c`_$ZoBgd ^w42{ vO}ۏ8l\ܤuqIf'ˏDqO~MT[ǒNGtJ .[zL$y#E;iPO۷a?!c';3e.u"O]ڥ`?5V{zٽ!jvTk0Hr7 N$ ~ͻI)?r{+APzp␀KE|#Qe@"XO[ Xd L׈#P HF-ޗX'D ;)%&ϟa<Lqst柇I3ĄF 'Nn-E::ŻJ90!OIVy""A;G~X4{r(78 絉׆6W X 6{Ds82eJ5 Z/%Tx%As@ ~ytgӵ*'wwlR2ǐdoL/%]FA~)6DJtST$A%cg=Q,_)م =Gy-/UsRrz[B|+2@ UXE#+%GZH'e@54↣T]݇aA08rmp/=r4L. ? |3sc ],ͧљ'̷vqxE}͢5H.4dGT- ۃ8iuRt8b2 V.;ԉ-oNy <-^#&J ?$hD GX8An;ûwxHM(oy%_ۺl2uZ @Oz2StaJN 3sjBGoȿB-URZ`5h1D'-U2$$ίlZ 1?|4yF'z_Ј3 GQ%l|]3!T&`7N#uII${Sgy -h eLle/1 (^,FlW}ۢ>~)B.]t}.+YQ]/}QыB aW[v@81O@\ Z.BdUI{K,7Hfi~V3RpXgkӟzi!lI@, iC[6# 8y0D?x65 `|ߺ"~SUsxRVxvI|9&z75aTP )D3 e?qkmHYY:iHA~IJ6фElBAvJh7Ҍ-O,|JwL@,BJT%Z?do^ZLlAy7&@7F$FeH# ;*/jezLd52bH*䕈`Hz5h{a! +"cm|/G1J JPe}[8Zڃٙ;|/҅ BLE  db^O| ݠgy{+SF50-X (`>z`%ZC.\3m)@{i5'R!(?@Yvjj2KP^8c&hT[`gbMagRfG_W(GQ թu{(V^ <_X, !uIdIҨ~x 9., ~9F1LX1iD'IȔz!^`aЈUeUdTK70*,xx̬{[?PytsӃ n(7*5]$~X2s2kzL:ݟ&;eHf̖ k%1Tr)X\B^,YODvem j3zj]pf ` +g,u rVwF>?YnQD z=v{j%5XjV@Urݮ#E#`f$05U(G۴nmB;k r^) eϡjRwtĒL%׵肨l }Id#ݟ р+?/aa:_0|K=l]`4uhfHd8Kvu T0({={We=6j}A#f$kS\_s4vc<]:Der] )˂^Sp2rMR7V=f3ʮɋFSSV;#q +ǾY;ePh* cr-sŐ=Vb%њ/Ł25TS*@d)NJhѱ5YJ Q=$awͷp _$NVO">3z{/`aN>j(8 3Y!UۂteؘR=7 8.P;1iER!6HG[Hmn@l<ɞ )%R~ivx=(=hN=i8#*~h<1yFj v2ӌX>g6 _ 2@Ngo/%y;4][bHG`H:iužN"̰ODOے818]z$[PۙINpiV5#dZ^1x~(\!̭H[Hg׀@~(x,24$D !SmAQbe?1(ėC6I'\_+ /]cBoОfؼaoxrl;[-T) 7# 8vGW=ALpj,3 Cd o8yҳ|ve;3lkW, WNydߵэбŒ5z:xF b(pZZ4sp&>I\h> Qzmv[P=СkVWD[*2Zj-.l6s/1'R2DYT 6N#iI<ǝ++SYGbZ5h]C+H2-D*\ٓSy,ΌK2 e7)6v~wGcI.;vB"1 6^1w`)f86t ṯY.|~ nʂ@$Q#y- BLA\#Y`֑#ڽDW-l>y'`n{ 4&iynl"zPѭXJnZ`iAı=[7_*f3K$tS$qeJIȬtECQ60\g! ~9 >ʗ,4,> ~I3࢙ RWl{`7ڢؤK&}!c"vbجBmLQV q=†Im^;E8o FO\h+fAi45pg$& M@zXĎn >]"H5WiDf~b$ѱR3lI)|sĹQdO8Gh,+)t/m(;s]߹oS|0LfAPPr,Ma~WS䜕 ξ$k}ElѡNu s&] }K,;e eo1mx@#Po&`@3PF_ $ HPzw(͋9]jV*@0]у\溛i"=xs/X/ t+ bsGsOqMXIPKvIE,ؐ E=6qV_XɋEˆ_ 0Jm,P4(R2W v+Zs~]\ Y(f}<ʥݟidZLJ6phN#gYk,uːw/Pgt`T姠{t~w ~(F27U0R@&l55.\t\eGTؗ%1ʤc+_MآĿd5Ini<iiM$ڵmyAȰ;,7kօZswkFԓsb\Ui\2 KO5$IVirqZ/*HԐ87!骚_{/ԚR8vVkPڋȨY] ف7'ZEA6RQKkHǠMRlWtEskG!`xG)+A~\98c s qպUDJZ>ۡNǮM zQؤyeԃ#rbKͨzig@ z_-e(*bo=KècF$N-_g-fU+԰ِXՖQZH9N](e&[/VB{f0`hINďOG Z4vן>>k݉jԯzHCt.k2Ȩ'̢wzs<<薎VTMl1iӺRWT)qΒA8?݈[vbc =I+z%\6#þ'q@SDHKԜ&Ku/ЁSqL0zkGzyAX(I[ԛz92ׂ̌x _>\:drJOOiqQB +bu|{W+:DU7̮k9 uGtWҵ[:خ( eߦ+D@1%ՓI0J!~AuTt,!:A.U~zw8fS|fiت\cхʉ}@wIU_ص9o%m fVeT%6 هS^7 z 2FHYTMMD‚׊Nă-҃CT=hkj1F8WFGQL|bnц`dDZ tԢJiKD~6W`P#DS"jLt6,:AN\Oz*4.gMfݽ=㞾׼C#` ࠗ%7=+݆MC4HylLهҳn.Kk>im6Wm~r^d:Wl5áHIV ug)ȯ9Inh!AvT3a\GS!i[;(i:0fsQFRGicPsHC2v Zhk$zJ_WīʼnN`)䉱h:0,t!L~u$yT?y Iڑnk@mPpsxcp*-2h3gvb*Ohگ3K:HEgM׵H;b6KC^%Ғ;2~Zƭo3ʌ@,: N"oіƕL4o|>R%mZ)sǻIKyTtZT_Zt'棥0/A8pD"&at%9G"iDuJP)GJBO9SQjY9 x1&;pϣIL 9qT`5%U&Kvdfv}yKbɌ# ^vrd2u.5,B,*m+5t)WrW`I[WN6kԫq+Ae^f/햞-a?9)wضp 3O&f vkMF9+Fp|Yk%8>}t݄t \E&k讵L|w`xN3>CDԸnk'[űF8lܯje5R1ጱ;gKRcю[P0UnΆ-13j^ʷ8lo*CԵFCq`' LrQ2&F&>L%fTXJ;ɟX71G ) GGktdn,p5.GDNyYs!#AwM c4>FL' T8)>.x5mNm&c;R U[.Eٚ[nݝj[4vEY{4Z0X \r!bz+օLw3&A; ,W31Xbza[8[09K4Z=ycH(r3~^ϋ!- ۪}̷A5WȩXJsMz?k \G^Qޢ5Ԭ%V mSVGL6=1_Gj3SJ,w/gԏQi*'v!/jkvŏz+FE*4q"kT814vަf9E"z H|!zl 8oeI -R0&x=$0:$h[jA Ñz}>\2i zI%qLc$Q޾cu>81x][IN܈{% S STp"vx1R ԅ6*ӺI{<.~]]M)x+\N].4G5N>@njbȭ2 \2JbYOmS&^O /8WثKԮPSZ19#$@Y|uuޤjAā0;qLJZt߲c%ᶆWM %u(&ZЕ_͆_G 6ΰJkmaA//TG>}SZ,x/((T4,GJrB~ Pp·l*ݖu I .&RKoP]gu =m:cY4`CPՊ .a, ޲ d- r6E3|m0uH{pSk-7a马|˫>v=N,pzYA+@mSn{pB{Nl;mp|?ՊE hEF5-|}vZ? ԍ6M5F:%oHj:0r.A蜡Xm] ĭ*$*\^qvF۠aU4a(KOb {E'\]SB{ (@#CCTHs.EZ2Oq&H飔n4!ڽ]biA5OS[|y* C㥸, z|No5ӭXCEiSؚAYEIF[k4k7|D%9O!]N?o~գ?$`kf"&w00<ޙ*TI%ގ"#ì8K#6ubdf7kLx@"LobIɜX&]/xs֢∟F:0j(״ ESY lK3Fx8ʎ=0\ % OG'hf2)/ q&J.{wɰaJE%eE^%{e.˃M"#ͮr0KqJ,[-{W;}0L^ެ0h?K,bT}&JMDoR$VxSWY1R:(Z̳NLŷ hBT:2?_rH{KԿZϞ MD= $ҷ\A:V,WA^;qܡDi GSn_)Wr eSm+.]OK#1lK]Uw]~8ǫ@ K zi$ *6,06}-D*JऎFSE{BfFuoBlrZrE,)sX^ƒTa`|BdA+H[Fz?m_Oz: pX*E|YQ*o %5 MC%GjД뤉71\[dt,< 6[rJ腜zjOB |/n_v
Ti è piaciuta l'anteprima?
Pagina 1 di 1