Il Naso: Versione Moliere
()
Info su questo ebook
Si tratta di uno sviluppo tematico piuttosto che di un adattamento basato sui racconti dello scrittore ucraino Gogol "Il Naso", "Il Cappotto" e "La Carrozza", che vengono combinati in un'unica commedia comica con un tocco erotico, in cui la caduta del naso è accompagnata dal crollo dell'aristocrazia russa durante la rivoluzione del 1917; nell'opera vengono citati molti personaggi russi come Lenin, Rasputin, Gogol, Pushkin e altri.
È chiamata "versione di Molière" perché è la commedia più vicina e simile nello stile di scrittura alla commedia di Molière mai scritta nella storia del teatro. In questa commedia, Bedrettin ha intrecciato lo stile classico di Moliere con lo stile moderno, onirico e surreale del regista americano David Lynch, creando una commedia basata su una realtà distorta o, in altre parole, su una rappresentazione da incubo della realtà, che è qualcosa di molto "Lynchiano".
Leggi altro di Bedrettin Simsek
L'espulsione di Adamo ed Eva dal Cielo secondo Il Diavolo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa Nuova Divina Commedia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Correlato a Il Naso
Ebook correlati
Sogno di Una Notte di Mezza Estate: Versione di Bedrettin Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLo Stratagemma d'Amore del Marchese de Sade Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMolto rumore per nulla Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Visita al padre: Scene e bozzetti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScialle nero Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'Apolloneide: La raccolta delle opere teatrali Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRecensio: Stagioni di Prosa e di Lirica del Teatro Comunale di Ferrara Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI grandi romanzi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'arte di Eduardo. Le forme e i linguaggi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa biondina Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl mio cadavere Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa commedia dell'arte Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniWim Wenders: Lo sguardo inquieto degli angeli Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa palestra della felicità Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe smanie per la villeggiatura Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniHanno ammazzato il tempo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStirpe Infernale Valutazione: 5 su 5 stelle5/5La Locandiera Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa bottega del caffè Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSei personaggi in cerca d'autore - Questa sera si recita a soggetto - Ciascuno a suo modo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI fiori del male Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL’inferno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl ritorno. Confort woman Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniM@il di cuore, m@il d'amore (Firenze) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa risata amara: La morte della commedia all'italiana Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn Ragazzino all'Augusteo: Scritti musicali Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTutte le poesie Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Noi, i Fratellini Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl conte de Guiche. Oltre l’ombra di Cirano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMadame Sourdis: E altri racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Narrativa letteraria per voi
Il piacere Valutazione: 3 su 5 stelle3/5Confessioni di uno psicopatico Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Alla ricerca del tempo perduto Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Il maestro e Margherita Valutazione: 4 su 5 stelle4/5I fratelli Karamazov Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'educazione sentimentale: Ediz. integrale Valutazione: 4 su 5 stelle4/5La coscienza di Zeno Valutazione: 4 su 5 stelle4/5I Malavoglia Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Tutti i romanzi, le novelle e il teatro Valutazione: 5 su 5 stelle5/5La locandiera Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'idiota Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Il pane sotto la neve Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Tutti i romanzi e i racconti Valutazione: 4 su 5 stelle4/5I demoni Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Tutti i racconti, le poesie e «Gordon Pym» Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Ulisse Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Madame Bovary e Tre racconti Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Storie di mare e avventura Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa metamorfosi e tutti i racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSuite francese Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Una stanza tutta per sé Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Le affinità elettive Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Le undicimila verghe. Il manifesto dell'erotismo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRacconti dell'età del jazz Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCuore di cane Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI grandi romanzi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI promessi sposi Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Facciamo sesso insieme - Storie di sesso: Storie-erotiche erotismo erotico uncensored italiano Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSuor Monika. Il romanzo proibito Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGamiani. Due notti di eccessi Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su Il Naso
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
Il Naso - Bedrettin Simsek
Le opere teatrali di Bedrettin
LO STRATAGEMMA D'AMORE DEL MARCHESE DE SADE
Commedia in due atti per almeno cinque attori (2m, 3f) basata sul racconto " Lo stratagemma dell'amore" del Marchese de Sade.
Quasi tutte le battute, la trama, gli intrighi e i personaggi, tranne Villeblanche, sono stati creati dall'autore. Tanto che la commedia non contraddice lo stile del Marchese de Sade, né letteralmente né intellettualmente.
È una commedia che ricorda Molière, ma con un gusto Sadiano. La donna travestita da uomo è un tema tipicamente Shakespeariano. Bedrettin ha portato questo tema nell'opera con lo stesso senso dell'umorismo.
Le caratteristiche dell'opera includono l'uso di doppi sensi, travestimenti, scene d'amore comiche, seduzione fisica, cinismo e altre forme di linguaggio audace.
Non ci sono scenografie o oggetti di scena, a parte le sedie. Per questo motivo, ha un costo contenuto ed è adatto alle tournée.
Per chi vuole riscoprire la commedia classica con un tocco moderno.
LA ESPULSIONE DI ADAMO ED EVA DAL PARADISO SECONDO IL DIAVOLO
(Commedia in due atti)
Quanto è vero ciò che sappiamo su Adamo ed Eva, la coppia più famosa del mondo? Quando e da chi fu raccontata per la prima volta questa straordinaria storia della creazione? Si trattava di una prova in cui Dio metteva alla prova l'obbedienza delle sue cameriere, o c'è davvero molto di più in questa leggenda? Oppure la storia di Adamo ed Eva era in realtà una cospirazione di Dio in cui il diavolo aveva solo un ruolo?
Non lo sappiamo, perché anche come descritto nei libri sacri, questo mito sembra essere incompleto, dal momento che il ruolo del diavolo non è completamente spiegato.
Ma ora per la prima volta, in questa commedia, che può essere paragonata solo al Vangelo di Giuda, il diavolo, sempre incolpato e a cui non è mai stato permesso di difendersi, svela i segreti raccontando la verità dalla sua prospettiva e ci porta a scoprire l'essenza perduta del mito. Confessa anche perché e come ha indotto Eva a dare ad Adamo il frutto proibito.
Una rivisitazione diversa e ironica della storia più antica del mondo, che ci racconta la vita nascosta del diavolo in tono satirico, la commedia non è solo profonda ma anche divertente, con angeli intelligenti e spiritosi e un'Eva che si chiede il perché di tutto e pone domande.
Per chi sente la mancanza di una vera commedia di valore intellettuale a teatro..
LA DIVINA COMMEDIA/ PARADISO
Commedia in due atti per almeno sette attori, La Divina Commedia/Paradiso è una delle opere più divertenti mai scritte, divina come la Divina Commedia di Dante e diabolica come il Faust di Goethe.
Solo che questa volta è l'uomo a sedurre il diavolo e non il contrario.
L'opera, che include musica e danza, è come una versione comica della Divina Commedia di Dante, che satireggia le situazioni ridicole in cui si trovano le persone per entrare in paradiso dopo la morte.
Pur essendo scritta in un linguaggio semplice e colloquiale, la commedia è nello stile di una commedia di Molière, insaporita da un gusto shakespeariano, non solo per aver fatto dell'intrigo la base della sua narrativa, ma anche per aver utilizzato scambi intelligenti e risposte spiritose nel suo contesto. Il fascino delle vivaci battute del Diavolo vi ricorderà sorprendentemente le commedie di Oscar Wilde.
La commedia utilizza una tecnica audace basata su situazioni incongrue e una struttura comica arricchita dalla giustapposizione di elementi contrastanti. In pratica, si tratta di mettere insieme due cose che normalmente non andrebbero d'accordo. La comicità nasce dalla contraddizione di ciò che il pubblico vede e sente.
LA DIVINA COMMEDIA/ INFERNO
Commedia in due atti ambientata all'inferno.
È una versione divertente dell'Inferno di Dante.
L'ORSO FILOSOFO O LA FILOSOFIA PER BAMBINI
È una commedia alternativa e divertente per le famiglie che unisce filosofia e vita attraverso il teatro, mostrando ai bambini come interrogarsi, pensare in modo indipendente e ragionare, preparandoli alla vita reale. Anche se la commedia sembra essere per bambini, si rivolge a bambini di tutte le età e ancor più ai genitori. La trama è molto semplice. I dialoghi sono spiritosi e ricordano le storie di Oscar Wilde, con significati profondi per la filosofia che vi sta dietro. Lo spettacolo richiede sette attori, uno dei quali è un bambino.
I CAPELLI O LE STRANEZZE DELL'AMORE
(Commedia in due atti)
È una commedia assurda in due atti - non solo verbalmente, ma anche visivamente - la cui trama può essere riassunta come divertenti variazioni su un tema tratto dal racconto " La Chevelure" di Maupassant, e tratta di feticismo con una struttura comica eccitante e provocatoria che tiene sempre desto l'interesse del pubblico. È scritto con uno stile molto logico e intelligente, tanto che più la commedia è assurda, più ha senso.
Richiede tre attori, di cui una donna, e nessuna scenografia se non una scrivania antica rimovibile. Questo lo rende uno spettacolo economico, facile da mettere in scena e adatto alle tournée.
Su " I capelli o la stranezza dell'amore": "In un pannello nascosto di un mobile antico, un uomo scopre una lunga treccia di capelli. La contemplazione di questa chioma lo fa impazzire. Gli spiriti tornano davvero ad abitare le forme che hanno lasciato in questo mondo? O siamo noi a dare vita a queste forme?
LA GRANDE COMMEDIA: POLITICA E RELIGIONE
(Commedia a due opere)
La commedia è composta da due opere, " I trucchi di un politico e
Le discussioni tra un ateo e un prete". Una viene rappresentata come primo spettacolo e l'altra come secondo.
Ciascuna commedia può essere rappresentata anche da sola.
Spettacolo 1/ I TRUCCHI DI UN POLITICO
In questo spettacolo di almeno quattro persone, ci sono solo sedie e un tavolo, se disponibile come decorazione. Pertanto, ha un costo contenuto ed è adatto alle tournée.
Una commedia politica brillantemente scritta sul tono della famosa serie britannica Yes Minister
. La commedia parla di un politico machiavellico che mette in atto trucchi per sconfiggere tutti i suoi avversari e arrivare alle alte cariche. Come Yes Minister
, fa satira sul mondo odierno della politica e dell'economia.
Spettacolo 2/ DISCUSSIONI TRA UN ATEO E UN PRETE
È un atto unico non convenzionale per due attori maschi che parla della morte e di altre questioni che riguardano le persone di tutto il mondo.
In questa commedia, Bedrettin porta ironicamente in scena il conflitto intellettuale tra un ateo morente e un prete. Il paziente morente ha creduto in Dio per tutta la vita e vive secondo la sua religione. Ma le esperienze vissute scuotono la sua fede in Dio e nella religione, e diventa ateo prima di morire. Tra l'ateo che vive i suoi ultimi giorni e l'ecclesiastico che cerca di dissuaderlo dai suoi pensieri, inizia una discussione che satireggia in modo audace tutte le nostre credenze su Dio, la vita dopo la morte, il paradiso, l'inferno, la morte, la giustizia, ecc. Specialmente per il pubblico che sente la mancanza dell'umorismo intelligente a teatro.
SOGNO DI UNA NOTTE DI MEZZA ESTATE (versione di Bedrettin)
(Commedia in due atti)
Scritto da Shakespeare e sviluppato da Bedrettin....
L'interpretazione di Sogno di una notte di mezza estate adotta un approccio diverso all'essenza del testo originale, introducendo diversi cambiamenti e ricostruendo la commedia attorno a una sorta di fantasia basata su strane realtà come il déjà vu e la cognizione disgiuntiva, un bizzarro fenomeno nei sogni identificato per la prima volta dallo psicoanalista Mark Blechner in cui il sognatore riconosce l'identità di un personaggio anche se l'aspetto non corrisponde all'identità.
Alcuni dialoghi sono stati spostati per essere utilizzati in situazioni più appropriate. Alcuni dialoghi sono stati condensati per renderli più brevi, concisi, spiritosi e funzionali. Sono state aggiunte nuove battute per definire meglio i personaggi, intensificare il conflitto e aumentare la dose di comicità. Anche la trama è stata sviluppata aggiungendo più intrighi, più malizie, più magia e più umorismo. Sempre all'interno della cornice, il tema è stato arricchito con variazioni sorprendenti. Al sottotesto sono stati aggiunti elementi visivi e verbali legati ai sogni, all'amore, al matrimonio, ecc. per rendere l'opera una commedia multistrato più adatta al pubblico moderno.
Come mettere in scena Sogno di una notte di mezza estate (versione di Bedrettin)
Sogno di una notte di mezza estate (versione di Bedrettin) non è un adattamento, ma uno sviluppo tematico che riprende il tema con un approccio contrastante. È quindi un'alternativa al Sogno di una notte di mezza estate di Shakespeare, meno poetica ma più divertente, con più conflitti, contraddizioni e intrighi dell'originale grazie alle esilaranti variazioni sul tema. Tuttavia, si tratta pur sempre di una versione di Shakespeare, in quanto è costituita per lo più da frammenti - i dialoghi spostati - dell'originale. Questo è l'aspetto unico della versione.
I precedenti adattamenti di Shakespeare sono ripetizioni formali che non aggiungono nulla al soggetto. Ma la versione completa le parti mancanti dell'originale e si integra con esso. Nella versione, al sogno di Shakespeare si aggiungono nuovi sogni. Se l'originale deve essere messo in scena, allora la versione dovrebbe essere messa in scena accanto ad esso per mostrare le possibilità del testo di Shakespeare. L'originale e la versione possono essere rappresentati alternativamente nella stessa stagione dagli stessi attori in un clima di festa... Questo modello può essere un modo creativo per i teatri di attirare più pubblico e generare vendite di biglietti.
Tradotto in Italiano da Bedrettin Simsek
bedrettinsimsekk@gmail.com
Personaggi dell'opera
KOVALEV Maggiore, direttore di un ufficio governativo. Un uomo molto ricco.
KAROLINA Cameriera di Kovalev
IVAN Maggiordomo di Kovalev
CONTE YARIJKIN
CONTE STROGOV
CONTE RUHNOV
CONTESSA PODTOCINA
MADAME FEKLA donna mediatrice
SERVITORE