Scopri milioni di eBook, audiolibri e tanto altro ancora con una prova gratuita

Solo $11.99/mese al termine del periodo di prova. Cancella quando vuoi.

Il tulipano nero
Il tulipano nero
Il tulipano nero
E-book336 pagine6 ore

Il tulipano nero

Valutazione: 3.5 su 5 stelle

3.5/5

()

Leggi anteprima

Info su questo ebook

Cura e traduzione di Riccardo Reim
Edizione integrale

La Tulipe noire viene pubblicato da Alexandre Dumas nel 1850, sei anni dopo l’enorme successo dei Les Trois Mousquetaires (seguito dagli altri due romanzi della trilogia, Vingt ans après e Le Vicomte de Bragelonne) e del Comte de Monte-Cristo, quando lo scrittore è ormai divenuto un beniamino del grande pubblico francese. Ambientato negli anni della cosiddetta “bolla dei tulipani”, nella laboriosa Olanda repubblicana del Seicento che vide l’ascesa di quella prospera e raffinata borghesia tramandataci dai dipinti di Rembrandt e di Vermeer, il romanzo narra un vero e proprio caso di spionaggio industriale e al tempo stesso una delicata, insolita storia d’amore. Intorno al favoloso “tulipano nero”, il fiore perfetto e impossibile, ruota una folla di personaggi sia storici che fantastici, che l’autore riesce a rendere vivi e veri con la consueta abilità. Un Dumas insolito, quasi con cadenze di fiaba, che rinuncia, per una volta, ai grandi colpi di scena e ai superuomini del feuilleton.

Alexandre Dumas

Alexandre Dumas (1802-1870) fu uno degli scrittori più popolari della sua epoca. Autore eccezionalmente fecondo, ha legato il suo nome a più di trecento opere di narrativa (oltre al celebre ciclo dei Tre moschettieri, ricordiamo Il Conte di Montecristo, La regina Margot, La Sanfelice, Il tulipano nero), di saggistica, di teatro e di viaggio, molte delle quali destinate a non tramontare, ancora oggi lette e amate in tutto il mondo da milioni di lettori. Di Dumas la Newton Compton ha pubblicato: I tre moschettieri e Vent’anni dopo, Garibaldi, Il Visconte di Bragelonne, Il Conte di Montecristo, Robin Hood, Il tulipano nero e La regina Margot.
LinguaItaliano
Data di uscita16 dic 2013
ISBN9788854132535
Il tulipano nero
Autore

Alexandre Dumas

Alexandre Dumas (1802-1870), one of the most universally read French authors, is best known for his extravagantly adventurous historical novels. As a young man, Dumas emerged as a successful playwright and had considerable involvement in the Parisian theater scene. It was his swashbuckling historical novels that brought worldwide fame to Dumas. Among his most loved works are The Three Musketeers (1844), and The Count of Monte Cristo (1846). He wrote more than 250 books, both Fiction and Non-Fiction, during his lifetime.

Correlato a Il tulipano nero

Titoli di questa serie (100)

Visualizza altri

Ebook correlati

Narrativa generale per voi

Visualizza altri

Articoli correlati

Recensioni su Il tulipano nero

Valutazione: 3.6332454817941953 su 5 stelle
3.5/5

379 valutazioni29 recensioni

Cosa ne pensi?

Tocca per valutare

La recensione deve contenere almeno 10 parole

  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    3½*

    A nice blend of historical fiction, romance and adventure - just what I expect from Dumas! The adventure isn't quite up to the level of The Three Musketeers being more intrigue than actual adventure but it was still fun.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Very good book.
  • Valutazione: 1 su 5 stelle
    1/5
    Can't get into this book due to the language...long drawn out...may be how they spoke/wrote back then, but I find it is does not hold my interest.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    This was the first book I ever fell in love with as a young teenager, and the first to keep me awake all night reading it. So it has always had a special place in my heart. Reading it again thirty-five years later, I can see why I loved it so much, as it's got everything a dramatically inclined teenager could possibly want: passion; intrigue, wrongful imprisonment; romantic love; and a wonderfully happy ending. Honour is salvaged, the baddie gets his comeuppance and love conquers all. Oh, and all this with tulips too!Yes, its old-fashioned way of being written takes some getting used to these days, but hey it's all part of the charm. And Dumas has a definite knack of making you want to read on. A wonderful revisiting of my past, all in all.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    this is my favorite book that I've read as an adult. Taking place in Holland during "tulipmania", it is a captivating story about a young aristocrat who's only love in life is growing tulips and chasing the elusive Black Tulip. When he is thrown in prison he is befriended by the jailer's daughter. This story is suspenseful and beautifully written. The drama and excitement is difficult to turn away from until you've finished reading entire thing. The first chapter is a little dry but I still LOVE LOVE LOVE this book and would encourage anyone to read it!
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Major themes include family relationships and botany most obviously, combined with a manipulative malcontent and the strength of the underdog, economical and political.I'm so glad I picked this up, mentioned somewhere on the BBC Books board a few weeks ago. The best character has to be the baddie Boxtel. He's brilliant! Complete cartoon character. And as the writing is almost like the unfolding of a fairytale, complete with some very avuncular observations by Dumas, it's hard to shake the cartoon imagery from your mind (might have been easier in 1850 of course!).There is much darkness in the novel too, not least in the title of course. There is the violent martyrdom of the (real) de Witts, the Canetti-style mob, the cloak-and-dagger of politics and royal ambition (or is that ultimately patriotism...?), abject violence (much of which is softened by the cartoon-style of story-telling), a drunken abusive father, Dumas' own use of irony to express something dark in a light, almost flippant, aside, and much more that will keep coming back to me over the course of today I'm sure.Out of this darkness rise two flowers, the black tulip and Rosa, the gaoler's Frisian daughter. Her father is like the porter in Auto da Fe (more Canetti!), we have godfathers, tutors, nurses and brothers, and even where relationships do not exist, Dumas likens Rosa (and tulip too) to mother here, daughter there, sister somewhere else, and 'Sire's and 'My child's crop up in poignant places throughout the dialogue. And, as a book of two parts, out of the darkness of the first, where pale Prince William is skulking around signifying doom, blooms the light of the second, where the dark tulip is the focus amongst all the other flowers of Holland, signifying hope.In its fairytale way the whole book is neat, a neat story with some neat twists, and God in his neat place, and then cluttering the thing up delightfully are often incongruous references to Dutch paintings, to myths of Greece and Rome, to the Bible and snippets of history. There's something liberatingly, childishly slapdash about some of the inaccuracies too; about Dumas' mistaking a Juvenal quote for a Horace, bestowing Medusa's snakes on someone else (Envy), or mixing his monarchs' epithets, and bounding all the way to the publishers without bothering to check.The wicked Boxtel himself (with whom it IS possible to feel some sympathy for if you've ever felt the guilt of jealousy) bears the two names Isaac and Jacob, which would probably be changed for the Disney version.The focus on the flower is reminiscent of the focus of Harris' chocolate or The Girl with the Pearl Earring. Rosa could have stepped out of Dickens, the President of the Horticultural Society is a cartoon butler-meets-town-mayor - there are so many superb cameo parts. AND, thanks to LM pointing out Dumas quarter-African status from his grandmother, it does make me wonder if either consciously or subconsciously she and her role in his family's life aren't partly being paid tribute here.And guess what, as in Seth's Equal Music, there is a dog who knows: the greyhound sitting at the feet of King William in the Dumas (p.214), the dog in Vittore Carpaccio's painting of St Jerome and St Augustine at the Scuola di San Giorgio degli Schiavoni in Venice in the Seth (p.358).
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Who would have thought that a book, with a simple plot about two rivals trying racing to be the first to grow a black tulip, could be so unputdownable? There are no lords and ladies, no swashbuckling heros, no evil cardinals or Miladys -- nothing but a darn good yarn, and a very sweet love story. Dumas is just brilliant (as always) and his dialogue (as always) is among the finest I've ever come across. A very quick, albeit enjoyable, read. Highly recommended.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    This book was different than other classic Dumas stories. A bit more simple yet the whole fascination with tulips by the culture in Holland back in the day was intriguing. Overall I liked it. :)
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Very entertaining and rather more accessible than many of Dumas's other works, though showing some of the same degree of obsession. Set in seventeenth century Holland it details the travails of Cornelius de Baerle, an innocent horticulturist from Dordrecht who dreams of breeding the first pure black tulip. Inadvertently caught up in the political rivalries of the time he finds himself imprisoned while a neighbour seeks to steal his black tulip and claim it as his own. His only source of hope and assistance is Rosa, daughter of his prison guard (and far too good for him).
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Cornelius Van Baerle really loves tulips. In the Netherlands, people tried to grow up a black tulip because if a black tulip grows up, he/she could get the prize, 100,000 guilders. Cornelius also tried to grow up, but...I like this story. I've already known about the Netherlands were famous for tulips. This story was according to it, so this story is interesting, I think.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I would recommend buying this book *now* while it's still free. It would certainly be worth the $1.99 list price, but free is even better. If you've read any of Dumas' other novels you'll probably like this one. It begins rather slowly and without drama but the intensity quickly builds as does the intrigue and violence. Writing reviews about mysteries is challenging because I don't want to give too much away but I do want to encourage fans of Dumas' other works, Edgar Allan Poe's short stories, and those who just enjoy period literature to read this book because it really is a good one. The characters are lively and there is even a strong secondary female character. Dumas' writing, while not overly emotional in and of itself, definitely provokes emotion in defense of his strong characters. The villian is repulsive and unlikeable while the soon to be identified hero is awkwardly charming and by turns wiley. I thoroughly enjoyed reading this book, but in the spirit of full disclosure I was an English major that primarily dealt with British literature so perhaps that's why I enjoyed this book so much. For non-English majors this book might be too stilted or old timey but for anyone who enjoys mysteries, suspense, or gardening this book is a great freebie to download.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Y'all I am an Alexandre Dumas fan girl. If I could resurrect him and make him be my writer boyfriend, I totally would (sorry boo!). Last summer I read the unabridged Count of Monte Cristo translated by Robin Buss* over a period of two weeks. I am a generally fast reader, especially when I have few work hours, however, I really wanted to savor the experience. Dumas is a high calibre writer, his stories are swashbuckling, exciting, and often tinged with romance. Basically it has everything I could ask for out of a book.The Black Tulip begins with political strife. Two brothers in Holland are murdered by the people because of their correspondance with this French guy. How nutty. The crazy definitely hooked me. We then go on to meet Cornelius who is the godson of one of the brothers. He's in his 20s, he's rich and obsessed with tulips. Yes, that's right, flowers. I guess in the 1670s flowers were all the rage, kind of like yachts for rich people. People were just mad about tulips in Holland. Jealousy leads to some CoMC-esque actions, oh hai Albert nice to see you here. However, this book departs from the CoMC formula. Friends, I was enraptured. Although this book did not have the girth of CoMC, it has that compulsive readability where I absolutely needed to know what would happen. Often, Dumas would make asides to the reader, which I love, love love because it really felt as though there was someone sitting there telling a story to me.There is a female lead, Rosa, who exhibits courage and a cool head. She's the one who tells her father and Cornelius exactly what they need to do to be safe. However, she's also given the attribute of purity, which I feel must have been a pre-requisite of her time. Seeing as how she is smart and hot and her milkshake brings the boys to the yard, she needs to be pure too.One thing I picked up on was socioeconomic status -- it seems like the poor were portrayed as ignorant, bloodthirsty nuts. I feel the message I come across in Dumas's books is that only through money are people happy. Now, I've only read two Dumas books, so this is definitely a leap to conclusions, but I think Dumas tends to portray the wealthy as having more virtue than the poor. Granted, yes he inserts some rude wealthy people. The poor virtous person is often rewarded for their virtue with vast amounts of money. Perhaps this was normal for literature of the time, but I'm no expert on classics, so I can't say that for certain.The Black Tulip made me want to abandon my reading commitments and kick back with the rest of Dumas's catalouge. Alas, that is not in my stars for awhile.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    There are many character.Cornelius Van Baerle, who is a rich and handsome man.He grow a black tulip.I had a deep fear. Because he was arrested!!And I think De Witt brothers are most poor.They are innocence. Only, they are friends of the French king. But, for the reasons, they are killed by people.The story can obtain the tension.I like this story.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I feel Rosa is very brave woman. Her action captivated Cornelius Van Baerle. Cornelius is good man. In this book, there are a lot of good men and a small number of bad person. By the way, I did not see black tulips. Recently, I am interested in growing flowers. So, if it exist in real, I want to see it!!
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    In this book, good person had unlacky thing one after another. I was indignant at these incidents.I liked John and Cornelius De Witt. Why should they have been killed?Aoso, Cornelius Van Baerle was pure man, he only loved tulips. But he was arrested because of his neighbor's jealousy.The end of the story, I was recieved the ending.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    This story is about a man who really loved tulips. He was arrested and about to be excuted, but his girlfriend saved him.Finally, they got married and had beautiful children and grow a lot of beautiful tulips.I think this story contains a few impossible points. However, some part of the story are thrilling and exciting.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Cornelius Van Baerle loves tulips very much.And he tries to grow black tulips.But he becomes a prisoner.I thought it was interesting.But I don't understand why Prince William believed Rosa.And De Witt brothers wewe too pitiful.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Who would have thought that a book about growing tulips could be so exciting? And yet Alexandre Dumas managed to write a compelling page turner based on that very subject. Dumas became one of my favourite authors a few years ago when I read The Count of Monte Cristo and The Three Musketeers but I had not read any of his lesser-known works until now. I regret not reading The Black Tulip sooner because I enjoyed it almost as much as the two books I've just mentioned. The book is set in seventeenth century Holland and begins with the violent murders of John and Cornelius De Witt, suspected of conspiring against the young Stadtholder, William of Orange. Our hero is the fictional godson of Cornelius De Witt, who is also called Cornelius. Cornelius Van Baerle is a keen tulip-fancier whose biggest goal in life is to produce the world's first black tulip. However, Van Baerle is not the only tulip-grower in the race for the Grand Black Tulip – and his rival Isaac Boxtel will stop at nothing to get there first!The first few chapters put the novel in historical context and will be slightly challenging to anyone like myself, who doesn't have much knowledge of Dutch history, but if you read carefully and refer to the notes it's easy enough to follow. As soon as Dumas finishes setting the scene, the story explodes into action and never stops until the final page, taking us on a journey through the full range of human emotions – love, hatred, greed, loyalty, jealousy and obsession. Rosa, the only female character in the book, is a jailer's daughter who falls in love with Cornelius and finds herself having to compete with the tulip for his affections. Despite making a few remarks of the "I am but a woman" variety she is otherwise a strong and quick-thinking character who does what she knows is right, even if it means going against the wishes of Cornelius or her father. The starring role in the story, though, goes to the elusive black tulip itself.As you might have guessed, I really loved this book. If you enjoyed The Count of Monte Cristo there's a good chance that you'll like this one too, as it's very similar in writing style, pace and even several plot elements. It could almost be described as a shorter, less epic, less complex version of The Count. Highly recommended.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    The Black Tulip is a story of politics, brutality, greed, jealousy, horticulture, and young love. Cornelius van Baerle, a wealthy young man whose life is absorbed by his passion for tulips, has the misfortune to be caught up in the political events that led to the violent death of his godfather, Cornelius De Witt, in 1672. The young Cornelius's imprisonment interrupts his cultivation of a rare black tulip, worth 100,000 guilders to the first person who succeeds in producing one. With the help of his jailer's young daughter, Rosa, Cornelius secretly continues his tulip experiment and, in the process, falls in love with his young assistant. Will the young lovers succeed against all odds, or are both the experiment and their love doomed to fail?More than anything, this story reminded me of the biblical book of Esther, with the young Cornelius in the role of Mordecai, Rosa in the role of Esther, William, Prince of Orange in the role of King Ahasuerus, and Cornelius's envious and bitter neighbor, Isaac Boxtel, as Haman. My suspense grew as I hoped the story would end as happily as the book of Esther, but feared that it would not.I listened to the audio version of this book while I was on the road. It turned out to be well suited for listening while driving. Since the book originally appeared serially, the beginning of each chapter briefly summarized the events of the preceding chapter. When characters from earlier chapters reappeared several chapters later, the author included brief reminders of what the characters were doing when they last appeared in the story. I miss the occasional passage when road conditions require intense concentration, so I appreciated the brief reminders of characters and events interspersed throughout the story. Had I read the book instead of listening to it, I might have viewed those same features as interrupting the flow of the story.Recommended for readers of historical fiction, classics, and gardening enthusiasts.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Up till now I'd only ever read Dumas's "The Count of Monte Cristo," which is a wonderful story. We're going on vacation in the Netherlands in May to see the tulips, so casting around for fitting books to read in preparation I came across this one. It's just delightful. It's so refreshingly and straightforwardly a good story: good guys and bad guys, some unexpected changes in character along the way, a vivid setting, a quirky passion, bold symbols, and a little philosophy. It includes one of the most charming and comical cases of the male's conflict between love of the female and love of his projects. (My mom always like to say: "Women have men. Men have projects. Sometimes the woman is the project.") The heroine Rosa recognizes the power of the project (the black tulip) and it perhaps one of the most brilliant moves to reconcile men and women dubs the black tulip their "daughter," and sets the hero Cornelius finally in the right frame of mind about the relative importance of Rosa and his tulip.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Great story, it reminded me very much of the Count of Monte Cristo. However...A wrongfully persecuted man sent to prison chooses the path of love instead of revenge...The book showed you the extremes of humanity such as kindness and utter evil.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    I like this story. there are a lot of scene I could sympathize. This not only be a love story but also excited me. It was interesting to be think about boyh yhe whereabouts of the black tulip and the whereabouts of love.
  • Valutazione: 2 su 5 stelle
    2/5
    There are many pictures in this book. So it’s like comic books and easy to read. But it’s not interesting so much for me. The end is good, but common.
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    Two main chracter race to bloom the bluck tulip.A person who bloom the bluck tulip can recieve a lot of money.And this story contains a facter of love story.But the ending of this story was so called"Justice doesn't always win."
  • Valutazione: 3 su 5 stelle
    3/5
    There is a placard that be written “If you could bloom black tulip, you will get a lot of money”. So Cornelius try to bloom black tulip. This story is kind of sad because the good person sacrificed themself for bad person's desire.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Consider me befuddled. William of Orange is depicted in The Black Tulip as an almost pantomime villain, although bereft of curling moustaches. Whereas Neal Stephenson characterizes Willie as a paragliding badass who saves England in the Glorious Revolution. I’ll ignore period politics and remain bemused, which is an appropriate way to savor this novel. Dumas is masterful at maintaining suspense and creating concurrent narratives that fall into convenient heap for a happy conclusion.


    I should add that the thought on horticulture were engaging, though the political prism was never elucidated.
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    Very entertaining. The way Dumas weaves his story plots never fails me. He is so intelligent and so are his heroes in his books. At first I was drawn to the title of the book because tulips are my favorite kind of flowers.This book is a short read yet you don't feel the story development is rushed. It has everything, suspense, romance, humor, etc. Characters are very well developed and I actually really am very fond of Gryphus character because he is very funny, haha!
  • Valutazione: 4 su 5 stelle
    4/5
    The main part of the novel is basically a sweet romance between the jailkeeper's daughter Rose and the innocent political prisoner Cornelius van Baerle. Before the romance takes place, however, the novel presents an extremely drastic account of the political murder of the brothers de Witt by a Dutch mob in 1672. While the murders highlight the threat the protagonist is living under, I found it a mood killer to what is otherwise a very Jane Eyre-like story.
  • Valutazione: 5 su 5 stelle
    5/5
    Although the deadly rivalry between two tulip-fanciers competing to win a prize for cultivating the rare flower of the title may not seem a gripping subject, this is a great little novel. The sentimentality is nicely done and well contrasted with quite a shocking and bloody opening to the novel.  I had never heard of this eponymous flower, but it does really exist, it seems. Quite a little gem.

Anteprima del libro

Il tulipano nero - Alexandre Dumas

EC183 - DUMAS - Il tulipano nero.jpgdroppedImage.jpg

183

Titolo originale: La Tulipe noire

Traduzione di Riccardo Reim

Prima edizione ebook: maggio 2011

© 2009, 2010 Newton Compton editori s.r.l.

Roma, Casella postale 6214

ISBN 978-88-541-3253-5

www.newtoncompton.com

Edizione digitale a cura della geco srl

Alexandre Dumas

Il tulipano nero

Cura e traduzione di Riccardo Reim

Edizione integrale

logo_NCE.jpg

«Il tulipano nero»: Dumas e il Seicento olandese

La Tulipe noire viene pubblicato nel 1850, in uno dei periodi più burrascosi e difficili della sempre caotica e forsennata vita di Alexandre Dumas. Già dal 1844, anno in cui appare Les Trois Mousquetaires, lo scrittore – insieme a Eugène Sue, che rappresenta la faccia sociale del feuilleton¹ – gode del favore incondizionato del pubblico dell’appendice, che sembra non stancarsi mai di seguire le mirabolanti avventure di Athos, Porthos, Aramis e d’Artagnan... Dopo quel primo, clamoroso successo, infaticabilmente, a ritmo vertiginoso (sia pure con l’aiuto dei suoi numerosi negri²) il fecondissimo, «incroyable Alexandre», senza mai prendere fiato, in meno di sette anni ha dato alla luce, (tralasciando le cose brevi, i drammi teatrali e gli articoli giornalistici) Le Chevalier de Maison Rouge, Le Comte de Monte-Cristo, Vingt ans après, La Reine Margot, La Dame de Monsoreau, Joseph Balsamo, Les Quarant-Cinq, Le Vicomte de Bragelonne, Le Collier de la Reine... È la fama, indubbiamente, ed è la ricchezza, anche se lo scrittore continua a essere (e lo sarà fino alla morte) letteralmente braccato dai creditori che lo assillano costringendolo a una produzione sempre più superficiale e affrettata, assai spesso con l’unico scopo di «faire de l’argent»³. Ma questo stravagante signore dall’aria imponente, dal colorito marcatamente olivastro (sua madre era una creola), dagli occhi espressivi e mobilissimi sotto una gran massa di capelli crespi che iniziano a imbiancarsi, dal naso pronunciato e dalle labbra sensuali, è decisamente «un homme à la personnalité tapageuse»⁴, dotato di una congenita esuberanza, che spende e spande a piene mani come un nababbo e che sembra trovarsi a suo perfetto agio nella confusione e nel chiasso: ora si è trasferito a Saint-Germain, dove abita, come una sorta di leggenda vivente, in una sfarzosa villa (chiamata, guarda caso, Monte-Cristo: fra gli altri doni, Dumas possiede quello di far coincidere la vita con l’arte) ingombra di bibelots di ogni genere e popolata a tutte le ore da ospiti più o meno illustri e più o meno interessati che il generoso padrone di casa provvede a rimpinzare di vini e liquori, di dolci e di omelettes flambées che lui stesso – ottimo cuoco – si incarica di cucinare mentre detta ai collaboratori le nuove puntate delle due o tre appendici che sta scrivendo contemporaneamente⁵.

In questo turbine, però, non spira soltanto il vento del successo; anzi, Dumas, con il suo potente fiuto, comincia ad avvertire una certa saturazione nei lettori (sulla sua scia, il mercato dell’editoria francese è stato inondato da una marea di romanzi storici) nonché qualche incrinatura nella sua popolarità: candidato repubblicano nelle elezioni politiche del 1848, nonostante una massiccia campagna pubblicitaria, non viene eletto; fonda quindi la rivista «Les Mois», che durerà poco più di un anno; proprio nel 1850 assume la direzione del quotidiano «La France Nouvelle» che verrà sospeso dopo soli trenta numeri, e nel dicembre dello stesso anno è costretto a chiudere il suo Théâtre Historique in rue du Temple, inaugurato con tanto sfarzo il 20 febbraio 1847⁶... Lo scrittore, insomma, sembra non riuscire più a trovare l’abbraccio incondizionato del grande pubblico, a creare personaggi che sappiano imprimersi tenacemente nell’immaginario dei lettori, come i suoi formidabili Moschettieri, o la perfida Milady, o Raoul de Bragelonne, o l’inflessibile ma giusto Edmond Dantès...

Del resto, è stata approvata da pochissimo la liberticida legge Riancey, che imponendo una tassa di cinque centesimi su ogni copia di giornale contenente l’appendice la rende, in pratica, insostenibile⁷. È il lento inizio di una nuova fase del feuilleton (che inizia a essere pubblicato spesso direttamente en volume, mutando gradatamente modi, ritmi e durata), ossia quella della «narrativa borghese delle lacrime e delle vittime»⁸, delle vergini perseguitate (ereditate da Richardson e dalla Radcliffe, nonché, alla lontana, da Sade)⁹, degli amori contrastati e delle coincidenze sempre più straordinarie. È la fine, anche, del romanzo-fiume che si prolunga per centinaia di puntate e del supereroe giustiziere, in blusa da operaio o in costume da cappa e spada, si chiami Rodolphe de Gerolstein¹⁰, Edmond Dantès o si celi sotto i più o meno attendibili panni storici del Conte di Cagliostro o Enrico di Navarra («la storia non è che il chiodo al quale appendo i miei romanzi» dichiarava d’altronde lo stesso Dumas)¹¹: ci si avvia, in pratica, verso il melodramma, con l’intervento del persecutore (spesso anche seduttore) pressoché assente nei romanzi precedenti. È sempre una storia di «infortuni della virtù», ma con sicura ricompensa finale.

La Tulipe noire sembra curiosamente riflettere questo momento di trapasso e di incertezza. Ambientato negli anni della cosiddetta bolla dei tulipani, in quella laboriosa Olanda repubblicana del secolo d’oro, il Seicento, che vede l’ascesa di una prospera e raffinata borghesia commerciale, il romanzo, in pratica, narra un vero e proprio caso di spionaggio industriale e al tempo stesso è una delicata, insolita vicenda d’amore. Sullo sfondo storico dominato dalla sfuggente, enigmatica figura del giovane Guglielmo d’Orange, si svolge la travagliata avventura sentimentale di Cornelius Van Baerle, lo sprovveduto e geniale floricoltore, e di Rosa, la bella e coraggiosa figlia del carceriere Grifus, ai danni dei quali trama l’invidioso e perfido Isaac Boxtel nel tentativo di impadronirsi dello splendido tulipano nero, il fiore perfetto e impossibile, per il quale è stato promesso il favoloso premio di centomila fiorini... È una lotta serrata, un intreccio denso di colpi di scena che l’autore sa condurre con la consueta abilità, ma con caratteristiche quanto mai diverse (e il lettore ne rimarrà piacevolmente sorpreso) da quelle che siamo soliti trovare nei libri del «grande, sfacciato ladro francese»¹²: non si odono, qui, clangori di armi, né ci troviamo negli sfarzosi saloni regali o nei lussuosi salotti della nobiltà; anche l’azione, pur correndo a pieno ritmo verso lo scioglimento, concede diverse pause all’idillio dei due giovani innamorati narrato come in alcune pagine di George Sand. Una strana cadenza di fiaba contraddistingue questo romanzo del quasi cinquantenne Dumas (i primi quattro capitoli possono trarre in inganno, ma non più di tanto): il desiderio, si direbbe, di rinunciare, per una volta, a tutto il bric-à-brac di passaggi segreti, paggetti e damine, trabocchetti, duelli, venefici e parole d’ordine... Niente grandeur, niente teste coronate, niente tenebrosi corridoi del Louvre, bensì le Fiandre, che pure durante le loro sanguinose lotte intestine conservano, nei confronti della Corte di Francia di Caterina de’ Medici, di Richelieu e di Maria Antonietta, un’atmosfera borghese riposante come una gita in campagna. E l’autore, saldato – verrebbe da dire sbrigato – nelle prime pagine il suo debito con lo sfondo storico (qui nient’altro che uno scenario), si sofferma a descrivere con amorosa minuzia atmosfere e ambienti che ricordano certi nitidi interni di Rembrandt e ancor più di Vermeer, dove i personaggi e le cose, immersi nella luce cristallina che li investe e li penetra, finiscono col perdere ogni connotazione realistica nell’eterna sospensione di un gesto o di uno sguardo.

Torna alla mente, in questo sapere «farsi fiaba» dei libri di Dumas (qui più che altrove, e per certi versi più felicemente, ma è una sua caratteristica precipua nonché il segreto della sua godibilità, come osserva anche Benedetto Croce)¹³, l’osservazione illuminante di Robert Louis Stevenson: «Esiste un libro generalmente molto più amato di Shakespeare, che seduce nell’infanzia e continua a deliziare nell’età adulta – mi sto riferendo alle Mille e una notte – nel quale si cercherebbe invano un qualsiasi interesse morale o intellettuale. Nessun volto e nessuna voce umana vi saluta fra la folla legnosa di re e di genii, di stregoni e di mendicanti. L’avventura, nei termini più elementari, ci fornisce il divertimento, ed è considerata sufficiente. Ebbene, Dumas si avvicina più di qualunque altro moderno a questi autori arabi, nel fascino semplicemente materiale di alcuni suoi romanzi. Ad esempio, la prima parte di Montecristo, fino alla scoperta del tesoro, è un pezzo perfetto di racconto a effetto; non è mai esistito un uomo che abbia partecipato a questi commoventi avvenimenti senza fremere, eppure Faria è un personaggio di cartapesta e Dantès poco più di un nome [...] ma quanto a questi primi capitoli non credo che esista un altro libro nel quale si possa respirare la stessa inconfondibile aria di romanzo. [...] Ho veduto qualche giorno fa, con invidia, un’anziana signora molto intelligente che si stava accingendo a un secondo o terzo viaggio attraverso Montecristo»¹⁴.

Riccardo Reim

Nota biobibliografica

LA VITA

1802. Alexandre Dumas nasce il 24 luglio a Villers-Cotterets, nei pressi di Parigi. È figlio del generale creolo Thomas Alexandre Davy-Dumas de La Pailletterie, già compagno di Napoleone nella campagna d’Italia e d’Egitto, e di Marie-Louise Elisabeth Labouret.

1806. Muore il padre, che da anni, ormai, costretto a mettersi da parte per le sue irriducibili idee repubblicane, si era ritirato a Villers-Cotterets. Dumas viene allevato dalla madre con l’aiuto del tutore Jacques Collard.

1817. Terminata la scuola dell’obbligo, per sopperire alle difficoltà economiche della famiglia trova un impiego come giovane di studio presso un notaio e vi rimane fino al 1822.

1823. Si trasferisce a Parigi, dove lavora come copista nella segreteria del Duca d’Orléans, cui è stato raccomandato dal generale Fay. Legge molte opere storiche, le tragedie di Shakespeare, le poesie di Byron, si appassiona ai romanzi storici di Walter Scott.

1824. Da una relazione con una sartina, Marie-Cathérine-Laure Labay, nasce il figlio Alexandre, che egli riconoscerà però soltanto nel 1831 e che sarà destinato pure a una fortunata carriera letteraria. Egli intanto, scoperta la vocazione teatrale dopo aver assistito a una rappresentazione dello scespiriano Amleto, utilizzando diversi pseudonimi e il cognome Davy, collabora alla stesura di vaudeville e di testi di avanspettacolo. Molti sono scritti in collaborazione con il visconte Adolphe Ribbing de Leuven, che gli è stato presentato da Jacques Collard e che nel 1862 diventerà direttore dell’Opéra Comique.

1825. La madre lascia Villers-Cotterets e si stabilisce a Parigi. Dumas stringe amicizia con Victor Hugo e Charles Nodier e partecipa attivamente alla vita culturale francese frequentando salotti e cenacoli letterari. Fa rappresentare un vaudeville dal titolo La chasse et l’amour, scritto in collaborazione con Rousseau e Adolphe.

1828-1829. Decide di dedicarsi alla tragedia e scrive nel 1828 Christine à Fontainebleau, dramma in versi, accettato dalla Comédie Française, ma ritirato dall’autore a vantaggio di una Christine di Frédéric Soulié. Nello stesso anno scrive Henry III et sa court, che è considerato uno dei primi drammi romantici del teatro francese e che sarà rappresentato con successo al Théâtre-Français nel 1829. Frattanto cessano le sue funzioni presso il Duca d’Orléans con il quale da qualche tempo si erano manifestati contrasti. In questo periodo conosce e frequenta personalità eminenti della cultura francese del tempo: Lamartine, De Vigny, De Musset, Beranger.

1830. Svolge una campagna a favore del romanticismo. La rivoluzione lo vede in Vandea per organizzare la Guardia Nazionale.

1831-1843. Tornato a Parigi, fa rappresentare, con discreto successo, diversi drammi, tragedie e commedie, scritti spesso in collaborazione. Il maggior successo di pubblico lo ottiene con Kean ou désordre et génie. Frattanto si dedica a molteplici viaggi in Italia, in Spagna e in Algeria e scrive volumi di impressions de voyage, oltre a romanzi, lavori teatrali, racconti.

1844-1846. Sono gli anni considerati più importanti nella biografia dumasiana, perché vedono la pubblicazione dei primi grandi romanzi storici tra i quali: Les Trois Mousquetaires, La Reine Margot, Vingt ans après, Le Comte de Monte-Cristo, Le Chevalier de Maison-Rouge, La Dame de Monsoreau. Nel 1846 va ad abitare a Saint-Germain e ottiene l’autorizzazione a fondare un proprio teatro, il Théâtre Historique che rimarrà attivo fino all’ottobre 1850.

1847. Stringe amicizia con Jules Michelet, che sta iniziando la pubblicazione della sua Histoire de la Révolution française, e con Théophile Gautier.

1848. Si dedica a imprese giornalistiche fallimentari: il primo marzo fonda la rivista «Le Mois», che durerà 26 numeri e uscirà sino al febbraio 1850; il 20 maggio assume la direzione letteraria del quotidiano «La France Nouvelle», di cui usciranno solo 30 numeri fino al 24 giugno. Durante la rivoluzione sostiene la necessità della «indispensabile unione dei repubblicani sinceri», ma il suo impegno politico non è preso molto sul serio vista la sua frequentazione di persone ideologicamente assai distanti fra loro. Ha contrasti passeggeri con Lamartine. Inizia con un grande lancio pubblicitario la pubblicazione di Le Vicomte de Bragelonne, ultimo romanzo del ciclo dei moschettieri.

1849-1851. Malgrado il successo delle opere teatrali e dei romanzi, Dumas è pieno di debiti. E costretto a chiudere il Théâtre Historique. Prende posizione contro il colpo di Stato di Napoleone III del 2 dicembre 1851. Più per sfuggire ai creditori che alle conseguenze del suo, peraltro, blando impegno politico repubblicano, si rifugia in Belgio dove già si trova il suo amico Victor Hugo e dove inizia la redazione dei Mémoires.

1852-1853. Viaggia moltissimo visitando Inghilterra, Svizzera, Austria, Russia, Turchia. Nel 1853 può rientrare in Francia dove i suoi amici hanno, senza grandi difficoltà, ottenuto una promessa di neutralità da parte di Napoleone III nei suoi confronti, e dove sono riusciti, soprattutto, a ottenere la garanzia di una moratoria per i suoi debiti. Nell’ultimo scorcio dell’anno fonda il quotidiano della sera «Le Mousquetaire».

1854-1858. Intensifica la propria attività giornalistica, che si aggiunge a quella di saggista, di autore di teatro e di romanziere e scopre la vocazione del conferenziere. Le sue finanze cominciano a migliorare, rimanendo però sempre ben lontane dalla perduta floridezza. Dopo la chiusura di «Le Mousquetaire», fonda e scrive interamente il settimanale di romanzi, storia, viaggi e poesia «Le Monte-Cristo».

1859-1865. Moltiplica gli spostamenti in provincia, intervallandoli con viaggi in Inghilterra, Svizzera, Belgio, Paesi Bassi. Nel 1860 segue Giuseppe Garibaldi impegnato nella spedizione dei Mille e viene nominato sovrintendente ai musei di Napoli. Fonda e dirige il quotidiano garibaldino «L’Indipendente», redatto in lingua italiana e in lingua francese. Scrive, oltre a romanzi storici e ad articoli giornalistici, le memorie apocrife di Garibaldi, una storia dei Borboni e una cronaca dell’impresa garibaldina.

1866-1870. Si reca in Inghilterra. Rilegge i romanzi di Walter Scott, che avranno una certa influenza sull’ultima fase della sua attività di scrittore. Nel 1868 fonda il trisettimanale «Le D’Artagnan» e nel 1869 il domenicale «Théàtre Journal». Muore a Puys, nei pressi di Dieppe, il 5 dicembre 1870, assistito dal figlio, proprio mentre i prussiani invadono la Francia.

LE OPERE

Le edizioni delle opere di Dumas sono innumerevoli. Segnaliamo, fra tutte, le seguenti: Oeuvres complètes, 17 voll., Paris 1850-1857; Oeuvres complètes, 27 voll., Paris 1860-1884; Théâtre complet, 5 voll., Paris 1863-1874; Oeuvres de Alexandre Dumas, 35 voll., Paris 1922-1944. Una splendida edizione critica delle opere più famose di Dumas è stata iniziata nel 1990, sotto la direzione di Claude Schopp, nella bella collana economica Bouquins dell’editore Robert Laffont e raccoglie Joseph Balsamo, Paris 1990; Le Collier de la reine - Ange Pitou, Paris 1990; La Comtesse de Charny - Le Chevalier de Maison-Rouge, Paris 1990; Les Trois Mousquetaires - Vingt ans après, Paris 1991; Le Vicomte de Bragelonne, 2 voll., Paris 1991; Mes Mémoires - Quid d’Alexandre Dumas, 2 voll., Paris 1992. Altre edizioni significative di opere di Dumas sono: Souvenirs dramatiques et littéraires, a cura di R. Benjamin, Paris 1928; Théâtre romantique, a cura di A. Bellessort, Paris 1930; Mes Mémoires, a cura di P. Josserand, Paris 1954-1968; La San Felice, a cura di J. Grenier, Paris 1954; Le grand dictionnaire de la cuisine, a cura di Leconte de Lisle e A. France, con introduzione di A. Maurois e R. Olivier, Paris 1958; Voyage en Russie, a cura di A. Maurois e J. Suffel, Paris 1960; Les Trois Mousquetaires - Vingt ans après - Le Vicomte de Bragelonne, a cura di G. Siguax, Paris 1962; Vingt ans après, a cura di Ch. Samaran, Paris 1962; Les Trois Mousquetaires - Vingt ans après - Le Vicomte de Bragelonne, a cura di A. Maurois, Paris 1965; Paris-Grenade, a cura di A. Maurois, Paris 1966; Les Trois Mousquetaires, a cura di Ch. Samaran, Paris 1968; Vingt ans après, a cura di J. Suffel, Paris 1968.

Per una elencazione relativamente completa delle principali opere di Dumas, che tiene conto però soltanto della prima edizione o, per i lavori teatrali, della data della prima rappresentazione, si rimanda alla Bibliographie des principales oeuvres d’Alexandre Dumas a cura di C. Bouvier-Ajam in «Europe», février-mars 1970, pp. 180-92. Tra le bibliografie dumasiane si rinvia a F. W. Reed, A Bibliography of Alexandre Dumas père, London 1993 (con supplemento del 1952) e a F. W. Reed, Bibliography of the romances of Alexandre Dumas, Wangarei 1942.

Principali opere tradotte in italiano (prime traduzioni, non sempre integrali):

Henri III et sa cour (1829), trad. it. La Lega, Milano 1874.

La Tour de Nesle (1832), trad. it. La torre di Nesle, ovvero Margherita di Borgogna regina di Francia, Roma 1877.

Kean (1836), trad. it. Kean, ossia Genio e sregolatezza, 1ª ed., Firenze 1878.

Johanna la pucelle (1842), trad. it. Giovanna d’Arco, Torino 1951.

Le chevalier de Maison Rouge (1844), trad. it. Il cavaliere della casa rossa, 1ª ed., Napoli 1861.

Louis XIV et son siècle (1844), trad. it. Il secolo di Re Sole, Roma 1910.Les Trois Mousquetaires (1844), trad. it. I tre moschettieri, 1ª ed., Roma 1860.

Historie d’un casse-noisette (1845), trad. it. Storia di uno schiaccianoci, Torino 1857.

La Reine Margot (1845), trad. it. La regina Margot, 1ª ed., Milano 1874.

Vingt ans après (1845), trad. it. Vent’anni dopo, 1ª ed., Napoli 1860.

Le Comte de Monte-Cristo (1846), trad. it. Il conte di Montecristo, 1ª ed., Milano 1846-47.

La Dame de Monsoreau (1846), trad. it. La signora di Monsoreau, 1ª ed., Milano 1869.

Joseph Balsamo (1846), trad. it. Giuseppe Balsamo, 1ª ed., Milano 1882.

Les Quarantecinq (1847), trad. it. I quarantacinque, 1ª ed., Milano 1882.

Dix ans plus tard ou Le Vicomte de Bragelonne (1848), trad. it. Il visconte di Bragelonne, 1ª ed., Napoli 1861.

La Tulipe noire (1850), trad. it. Il tulipano nero, 1ª ed., Milano 1890.

Ange Pitou (1851), trad. it. Angelo Pitou, Milano 1873.

La Contesse de Charny (1855), trad. it. La contessa di Charny, Milano 1870.

Les Garibaldiens (1861), trad. it. I Garibaldini, Milano 1915.

La San Felice (1864-65), trad. it. Luigia Sanfelice, Milano 1878.

L’Ile de feu (1871), trad. it. L’isola del fuoco, Milano 1890.

Robin Hood, le proscrit (1873), trad. it. Robin Hood, Firenze 1924.

Emma Lyonna, trad. it. Emma Lyonna, Napoli 1864.

STUDI SU ALEXANDRE DUMAS

P. Fitzgerald, Life and Adventures of Alexandre Dumas, 2 voll., London 1873; G. Ferry, Les dernières années d’Alexandre Dumas (1864-1870), Paris 1883; C. Glinel, Alexandre Dumas et son oeuvre. Notes biographiques et bibliographiques, Reims 1884; J. de Jaurgain, Troisvilles, d’Artagnan et Les Trois Mousquetaires. Etudes bio­graphiques et héraldiques, Paris 1884; H. Blaze de Bury, Mes études et mes souve­nirs. Alexandre Dumas, sa vie, son temps, son oeuvre, Paris 1885; E. Courmeaux, Alexandre Dumas, Châlons-sur-Marne 1885; A. Michaux, Sou­venirs personnels sur Alexandre Dumas, Soissons 1885; P. Audebrand, Alexandre Dumas à la Maison d’or. Souvenirs de la vie littéraire, Paris 1888; A. Maurel, Les trois Dumas: le géneral, Alexandre Dumas père et fils, Paris 1896; L. Maigron, Le Roman historique à l’épo­que romantique. Essai sur l’influence de Walter Scott, Paris 1898; H. Parigot, Le drame d’Alexandre Dumas, études dramatiques, littéraires et sociales, Paris 1898; J. Parigot, Alexandre Dumas, Paris 1901; A. Plion, Un romancier populaire: Alexandre Dumas, Compiègne 1901; A.F. Davidson, Dumas père, his life and works, Wes­t­minster 1902; L.H. Lecomte, Alexandre Dumas (1802-1870). Sa vie intime. Ses oeu­vres, Paris 1902; H.A. Spurr, The life and Writings of Alexandre Dumas, London­-New York 1902; C. Samaran, D’Artagnan, capitaine des mousquetaires du roi, histoi­re véridique d’un héros de roman, Paris 1912; C. Antona Traversi, Maison Alex. Dumas et cei, in «Nuova Antologia», 1918; L. Treich, L’esprit d’Alexandre Dumas, Paris 1926; G. Simon, Histoire d’une collaboration. Alexandre Dumas et Auguste Maquet, Paris 1949; B. Croce, Alessandro Dumas a Napoli nei primi anni della nuo­va Italia, in B. Croce, Uomini e cose della vecchia Italia, ii, Bari 1927; J. Lucas­-Duberton, La vie d’Alexandre Dumas père, Paris 1928; H. D’Alméras, Alexandre Dumas et «Les trois mousquetaires», Paris 1929; H.S. Gordman, The incredible mar­quis Alexandre Dumas, New York 1929; F. Gribble, Dumas father and son, London 1930; A. Praviel, Histoire vraie des Trois Mousquetaires, Paris 1933; B. Newman, In the trail of the Three Musketeers, London 1934; G.R. Pearce, Dumas père, London 1934; M. Constantin-Weyer, L’aventure vécue de Dumas père, Genève 1944; J. Char­pentier, Alexandre Dumas, Paris 1947; A.C. Bell, Alexandre Dumas: a biography and study, London 1950; R. Franchini, Con Dumas père nella Napoli felice, in Let­terature moderne, 1951; R. Gaillard, Alexandre Dumas, Paris 1953; S. Finizio, Ale­xandre Dumas père et ses romans qui ont trat à l’Italie Méridionale, Napoli 1954; H. Clouard, Alexandre Dumas, Paris 1955; A. Maurois, Les trois Dumas, Paris 1957; L. Prébois, D’Artagnan, ou la véritable cronique des mousquetaires, Paris 1962; P. de Montesquiou, Le vrai d’Artagnan, Paris 1963: J. de Lamaze e G. Rizzoni, I gigan­ti della letteratura. Dumas, Milano 1968; M. Bouvier-Ajam, Alexandre Dumas ou cent ans après, Paris 1972; J. de Lamaze, Alexandre Dumas, Paris 1972; G. Infusino, Alessandro Dumas giornalista a Napoli, Na­poli 1972; F. Bassan e S. Chevalley, Alexandre Dumas père et la Comédie française, Paris 1972; I. Jan, Alexandre Dumas romancier, Paris 1973; R.S. Stowe, Alexandre Dumas père, Boston 1976; D. Munro, Alexandre Dumas père. A bibliography of works published in French, 1825-1900, New York-London 1981; J.C. Petitfils, Le véritable D’Artagnan, Paris 1981; J. Thi­baudeau, Alexandre Dumas, le prince des Mousquetaires, Paris 1983; C. Schopp, Alexandre Dumas. Le génie de la vie, Paris 1985; R. Hamel, Dumas insolite, Mon­tréal 1988; R. Hamel e P. Méthé, Dictionnaire Dumas. Index analytique et critique des personnages et des situations dans l’oeuvre du romancier, Montréal 1990; D. Zimmermann, Alexandre Dumas le grand: biographie, Paris 1993; A. Collet, Ale­xandre Dumas et Naples, Genève 1994; Cent cinquante ans après: Les trois mou­squetaires, Le comte de Monte Cristo, Atti del congresso organizzato da Fernande Bassan e Claude Schopp, Marly-le-Roi 1995; F. Tallandier, Introduction à «Le Comte de Monte-Cristo»; Id., Monte-Cristo après Monte-Cristo, in A. Dumas, Le Comte de Monte-Cristo, Paris 1995; A. Patierno (a cura di), Alexandre Dumas e il Mezzogiorno d’Italia, Atti del Convegno tenuto a Napoli nel 2002, Napoli 2004.

Parte prima

1. Un popolo riconoscente

Il 20 agosto 1672, L’Aia, quella città così chiara, così piena di vita e così allegra che ogni giorno si direbbe sia domenica; l’Aia, con il suo parco ombroso¹⁵, gli alti alberi che si curvano verso le case gotiche, i canali che, simili a larghi specchi, riflettono i campanili dalle cuspidi di gusto quasi orientale; il 20 agosto 1672, dunque, la capitale delle Sette Province Unite si trovò letteralmente invasa

Ti è piaciuta l'anteprima?
Pagina 1 di 1