La contessa Artoff: Rocambole VII
()
Info su questo ebook
Proseguono le macchinazioni di Rocambole, sotto le mentite spoglie del marchese de Chamery, per sposare la ricchissima Conception de Sallandrera.
Tolto di messo don Josè d'Alvar, il promesso sposo della bella spagnola, Rocambole si trova davanti un nuovo ostacolo. Il duca de Chateau-Mailly, altro pretendente di Conception, per far breccia nel cuore di lei può fare affidamento su un'alleata che finora ha sempre trionfato: la contessa Artoff, ossia Baccarat.
Correlato a La contessa Artoff
Titoli di questa serie (64)
La prateria Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl figlio del lupo: Racconti dal profondo Nord Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa notte di Valpurga Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'amore della vita Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGiannettino: Nuova edizione definitiva Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'eredità misteriosa. Rocambole vol. 1 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI figli del gelo: E altri racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl possidente: La saga dei Forsyte vol. 1 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Dio dei suoi padri: E altri racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Club dei Fanti di Cuori. Parte prima: Rocambole vol. 3 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniFuturi dimenticati: Con la posta notturna – Facile come l'A.B.C. Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI pionieri: Le sorgenti del Susquehanna Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIn affitto: La saga dei Forsyte vol. 3 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl giocatore di croquet Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'atomo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTumulto Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa scimmia bianca: La saga dei Forsyte vol. 4 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUna figlia di Spagna: Rocambole VI Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI drammi di Parigi. Rocambole vol. 2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa fede degli uomini: e altri racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl cucchiaio d'argento: La saga dei Forsyte vol. V Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa città del Re lebbroso Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn brutto sogno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI racconti di Casa Forsyte Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniGiganti sulla Terra: Una storia di prateria Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Cercatore di Piste Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniOmbre sulla rocca Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl canto del cigno: La saga dei Forsyte VI Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLanda in fiore: La saga dei Forsyte VIII Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLo scarabeo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Ebook correlati
La morte del selvaggio: Rocambole vol. 8 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUna figlia di Spagna: Rocambole VI Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl ritorno di Baccarat: Rocambole IX Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl reame senza corona Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa resurrezione degli Dei 2 - Al servizio dei Borgia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn amore di principe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLe impronte dell'angelo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa promessa di Lord Calthorpe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMatrimonio a corte (eLit) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRiccardo III Valutazione: 5 su 5 stelle5/5I drammi di Parigi. Rocambole vol. 2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl delitto di Lord Arthur Savile Valutazione: 4 su 5 stelle4/5La Maledizione del Teschio Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Guerriero del tuono: I Signori del Tuono Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'avvelenatrice: Racconto storico Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniNozze in alto mare: Harmony History Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl mistero della giarrettiera Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl crimine di Lord Arthur Savile (Un saggio sul dovere) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniL'avvelenatrice Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn castello per il conte: Harmony History Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniCaterina di Valois: Libri di testo: Le leggendarie donne della storia mondiale, #2 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl Libro Nero Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniUn eccentrica gentildonna: Harmony History Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniQuattro Passi nel Settecento Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniInganno reale: Harmony Collezione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa vendetta di Baccarat: Rocambole V Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniScacco matto, Vostra Grazia Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniProtezione regale: Harmony Collezione Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl trionfo dell'orgoglio Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI figli dello scandalo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Narrativa di azione e avventura per voi
I tre moschettieri: Ediz. integrale Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Sherlock Holmes: "Elementare, Watson" Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl destino del leone Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa terra dimenticata dal tempo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl nuovo regno Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniMonsone Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI Robinson d'America: Ovvero le avventure di una famiglia persa nel gran deserto del West Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLa casa delle spie: Una missione per Gabriel Allon Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniI grandi romanzi e i racconti Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniSentimento al Cuore Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniStorie di mare e avventura Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniBlood Bonds – La serie completa (Volumi 4-6) Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniTutte le avventure di Sandokan Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniEra la Fine di Tutto Valutazione: 4 su 5 stelle4/5Un mucchio di parole Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl richiamo del corvo Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl settimo papiro Valutazione: 5 su 5 stelle5/5Pinocchio Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniKansas Kid: Il Mistero della Missione della Sierra madre di Bruce Wayne Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLotta fra titani Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniLuoghi misteriosi, esoterici e magici Valutazione: 1 su 5 stelle1/5Sotto Sequestro - Serie di Ryan Lock 1 Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniViaggio al centro della Terra Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRobinson Crusoe Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniRobinson Crusoe: Ediz. integrale Valutazione: 4 su 5 stelle4/5L'isola misteriosa Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioniIl giro del mondo in 80 giorni Valutazione: 0 su 5 stelle0 valutazioni
Recensioni su La contessa Artoff
0 valutazioni0 recensioni
Anteprima del libro
La contessa Artoff - Pierre Alexis Ponson Du Terrail
48
Dello stesso autore nella collana Aurora:
L'eredità misteriosa. Rocambole vol. 1
I drammi di Parigi. Rocambole vol. 11
Il Club dei Fanti di Cuori, parte prima Rocambole vol. 111
Il Club dei Fanti di Cuori, parte seconda Rocambole vol. 1v
La vendetta di Baccarat. Rocambole vol. v
Una figlia di Spagna. Rocambole vol. v1
Pierre Alexis Ponson du Terrail, La contessa Artoff
(Rocambole vol. VII) 1a edizione Landscape Books, febbraio 2020
Collana Aurora n° 48
© Landscape Books 2020
Titolo originale: Les Exploits de Rocambole - Une fille d'Espagne pt. 2
Nuova edizione italiana a cura di Guido Del Duca
www.landscape-books.com
ISBN 978-88-99403-86-7
Realizzazione a cura di WAY TO ePUB
www.waytoepub.com
Ponson du Terrail
La contessa Artoff
Rocambole VII
Riassunto degli episodi precedenti
Rocambole, nei panni di un gentiluomo inglese, torna in Francia dopo anni di esilio forzato. Durante il viaggio, la nave che lo riporta in patria naufraga e lui si salva a nuoto assieme a un giovane ufficiale di marina, il marchese de Chamery, che torna a Parigi dopo esservi stato portato via da bambino a causa di un intricato dramma familiare. Il giovane torna per riabbracciare la madre e la sorella e per raccogliere una cospicua eredità.
Ricostruita la vicenda leggendo i diari del marchese, Rocambole abbandona il giovane su un isolotto deserto e qualche mese dopo si presenta in casa Chamery in tempo per raccogliere l'ultimo respiro della vecchia marchesa e per benedire il matrimonio della presunta sorella Blanche con il visconte d'Asmolles.
Qualche mese dopo il suo arrivo a Parigi, Rocambole (ora per tutti marchese di Chamery) incontra casualmente in un baraccone di fiera il suo antico mentore sir Williams. Mutilato, quasi completamente cieco e orrendamente tatuato, colui che un tempo era Andrea de Kergaz viene ora esibito come un capo tribù australiano. Rocambole se lo fa cedere dai girovaghi e lo accoglie nel suo appartamento affidandolo alle cure di un medico creolo.
Nel frattempo, Rocambole si dedica alla realizzazione di un altro progetto: sposare Conception, figlia e unica erede di un nobile spagnolo, il duca de Sallandrera. Ma sulla strada del falso marchese sorgono numerosi ostacoli dovuti a una lunga e tenebrosa storia di delitti nella famiglia Sallandrera.
Il duca, per espiare antiche colpe, ha giurato di dare in sposa la figlia al nipote, don Pedro d'Alvar. Il fratello di quest'ultimo, don José, ha però ordito un complotto per sbarazzarsi di don Pedro e sposare Conception. Con la complicità della sua amante, la zingara Fatima, riesce a far contagiare don Pedro da una misteriosa lebbra, e lo sfortunato giovane viene relegato a Cadice dove finirà per spegnersi fra atroci tormenti
Conception, che odia don José, si rivolge al falso marchese de Chamery – che le fa discretamente la corte – raccontandogli tutta la storia. Rocambole, grazie anche al casuale ma provvidenziale intervento della cortigiana Banco, che fa perdere la testa a don José, e all'aiuto del cameriere di quest'ultimo, Zampa, ordisce un piano per suscitare il furore geloso di Fatima.
Durante un ballo in maschera Rocambole, dopo aver somministrato un veleno alla zingara, le mostra don José in dolce colloquio con Banco. La tragedia si compie: don José cade sotto il pugnale di Fatima, la quale a sua volta muore dopo pochi istanti fulminata dal veleno.
I.
Il marchese de Chamery, il quale aveva dormito con il castello dei Sallandrera come guanciale, si svegliò verso le dieci del mattino dicendosi: Mi vien voglia di canticchiare quella filastrocca sui castelli della Spagna…
Per accompagnare don José all’ultima dimora, si vestì accuratamente di nero, poi salì da sir Williams.
Il cieco non aveva ancora preso conoscenza della lettera di Conception.
Rocambole gliela lesse e sir Williams rimase ad ascoltare con molta attenzione.
Poi prese la lavagnetta e scrisse: È evidente che abbiamo fatto più del necessario. La signorina Conception ti ama già e don José, l’ostacolo più serio, è passato a miglior vita. Ma…
Il cieco si fermò, apparentemente immerso in una profonda riflessione e giocherellando con il gessetto.
«Ma?», domandò Rocambole.
Sir Williams riprese a scrivere: Il duca de Sallandrera è un Grande di Spagna, può contare su una rendita fra i settecento e gli ottocentomila franchi e tale patrimonio verrà ulteriormente accresciuto dall’eredità di don Pedro e don José
.
«Un bel gruzzoletto», commentò Rocambole che stava leggendo da sopra la spalla di sir Williams.
Il cieco proseguì. Il marchese de Chamery, pur essendo un gentiluomo, è evidentemente di nobiltà inferiore rispetto ai Sallandrera…
«Perdinci, caro zio», sbottò Rocambole con l’indignazione di un autentico titolato, «lo sapete che siamo stati a Malta?»
Un sorriso indulgente e sarcastico al tempo stesso si dipinse sul volto sfigurato dell’infermo.
Sir Williams proseguì con il gessetto: Inoltre il marchese de Chamery dispone soltanto di settantacinquemila franchi di rendita… una sciocchezza!
«Bah», replicò Rocambole, «se Conception mi ama davvero…»
Ma il duca de Sallandrera avrà certamente delle mire più ambiziose. È quindi necessario che sondi accuratamente il terreno con la bella spagnola, al fine di appurare se per caso non è stata chiesta in matrimonio da qualche altro gentiluomo
.
«In effetti qualcuno si è fatto avanti», rispose Rocambole.
Ah
, scrisse il cieco, e chi?
«Una nostra vecchia conoscenza».
Sarebbe?
«Il giovane conte de Chàteau-Mailly, diventato duca e immensamente ricco dopo la morte dello zio, quel vecchio barone il quale, senza di noi, avrebbe sposato l’attempata profumiera, madame Malassis… ve ne ricordate?»
Sì
, rispose il cieco con un cenno del capo.
«Ma il duca è stato rifiutato».
Il che era plausibile,
scrisse sir Williams, quando don José era vivo, ma ora che è morto, fra un mese o due…
E aggiunse queste parole, che sottolineò accuratamente: c’è pericolo!
«Oh, esclamò Rocambole, «il pericolo è anche da un’altra parte».
E dove?
«Come vi ho già detto, caro zio, Baccarat intratteneva rapporti amichevoli con la famiglia del duca».
Sentendo quel nome, il viso di sir Williams si contorse in una smorfia di collera.
«Dunque», proseguì Rocambole, «dal momento che abbiamo imboccato questa strada, andremo fino in fondo. Da quando sono a Parigi, Baccarat, diventata la contessa Artoff, come sapete, ha vissuto all’estero. È partita all’inizio dell’autunno scorso per la Russia e dovrebbe tornare all’inizio del mese prossimo. Diciamo che potrebbe capitare qui da un momento all’altro. Per quanto mi riguarda, ho già incontrato almeno una decina di persone che hanno conosciuto il visconte di Cambolh e il marchese don Inigo de los Montes. Sono talmente cambiato che nessuno mi ha riconosciuto nei panni del marchese de Chamery, ma ho paura di Baccarat».
Hai ragione
, scrisse il cieco.
«Dunque, Baccarat e suo marito hanno conosciuto due anni fa il duca de Sallandrera e la sua famiglia alle terme di Wiesbaden; il conte Artoff ha stretto amicizia con il duca e, benché Baccarat abbia il tatto di non accompagnare mai suo marito nelle grandi occasioni viene amichevolmente ricevuta a palazzo Sallandrera. Anzi, la duchessa e Conception le sono molto affezionate».
Maledizione…
, mimò sir Williams digrignando i denti.
«E proprio il conte Artoff ha presentato a palazzo il giovane duca de Chàteau-Mailly».
Sir Williams aggrottò la fronte.
«Come vedete, caro zio», puntualizzò Rocambole, «ancora una volta la vostra sfortuna ci perseguita perché proprio voi avete messo in contatto tutta questa gente».
Sir Williams sospirò.
«Baccarat e il conte ritorneranno alla carica e quella donna diabolica, che ci ha già battuto una volta, potrebbe farlo anche una seconda se non prenderemo le nostre precauzioni».
Il cieco digrignò di nuovo i denti.
«Di conseguenza, amico mio, non c’è tempo da perdere. Non biasimo il vostro odio per quella brava persona di monsieur de Kergaz, vostro fratello, ma sono del parere che per il momento dovreste accantonare qualsiasi progetto di vendetta che, peraltro, ci ha sempre portato male. Se vi foste occupato meno di quel filantropo di fratello per concentrarvi un po’ di più su Baccarat, certamente avreste ancora la lingua e gli occhi. Forse», concluse Rocambole con crudele ironia, «vi sareste ritirato in provincia con la piccola Sarah, che avrebbe finito per amarvi. Comunque, se volete, potremmo mettere a punto un piano che non mi sembra mente male, e vi assicuro che mi piacerebbe proprio darti Sarah in premio per la tua saggezza».
Sir Williams esprimeva, con i gesti e con l’atteggiamento, una gioia feroce.
Rocambole guardò l’orologio.
«Ne riparleremo stasera», disse. «Sono le undici, vado al funerale di Don José. Non ne posso fare a meno, visto che erediterò la sua fidanzata».
Il falso marchese lasciò sir Williams in preda alla terribile sovraeccitazione destata in lui dal ricordo della piccola ebrea, prima e misteriosa causa di tutte le sue sventure, ma per la quale aveva conservato l’amore violento e furioso di una belva.
Il visconte d’Asmolles stava aspettando il cognato per presenziare con lui alla mesta cerimonia.
I due giovani salirono su una vettura listata a lutto, imbrigliata da due magnifici cavalli neri, alle cui staffe pendevano due lacchè vestiti di nero dalla testa ai piedi.
«Amico mio», gli disse il visconte vedendo l’espressione di Rocambole il quale aveva creduto opportuno assumere un’aria costernata, «sei davvero un’anima nobile, pronto a piangere un rivale con il cuore di un amico».
Rocambole non replicò.
A mezzogiorno in punto il carro funebre uscì dal cortile del palazzo dei Sallandrera situato, come si sa, in rue de Babylone, già gremita da un’infinità di carrozze. La prima che comparve dietro il carro funebre era occupata dal duca de Sallandrera e un prete spagnolo, confessore della duchessa.
Il duca aveva l’aspetto distrutto di colui che vede la tomba richiudersi sulle spoglie del suo unico figlio.
Quando il corteo ebbe raggiunto la chiesa della Madeleine, tutti i presenti rimasero impressionati dal suo estremo pallore e dal tremito che gli sconvolgeva le membra.
Una frase sinistra circolò fra la folla: «Al duca restano meno di tre mesi di vita. È stato ucciso dal medesimo fendente che ha colpito don José».
Durante la cerimonia funebre. Rocambole e il cognato rimasero dietro la schiera degli inservienti, in prossimità degli uomini del duca che avevano trasportato la bara dal carro nella basilica.
Il falso marchese de Chamery non aveva scelto quella postazione senza uno scopo preciso.
Aveva difatti pensato che fra i diversi domestici del duca de Sallandrera presenti alle esequie, ci sarebbe stato senz’altro il cameriere personale di Conception, quel ragazzo nero con il quale aveva già avuto dei contatti.
Sperava pertanto di sorprenderne un gesto o un segnale da cui dedurre a che ora e dove gli sarebbe stato possibile incontrarsi con la signorina de Sallandrera.
Rocambole aveva visto giusto.
Quando arrivò il momento in cui ogni partecipante avrebbe dovuto cospargere il catafalco di acqua benedetta, fu proprio il nero ad aiutarlo e nel frattempo il falso marchese capì che furtivamente gli stava passando un foglietto.
Dopo l’assoluzione, il cadavere di don José, destinato a essere trasferito in Spagna, fu calato in una fossa provvisoria mentre portavano via, privo di sensi, quell’uomo di ferro che si chiamava don Paez, duca de Sallandrera.
Un’ora dopo, rientrato a casa. Rocambole lesse a sir Williams il biglietto che gli aveva fatto avere il nero.
Il biglietto era del seguente tenore:
Amico mio,
partiamo domani per Sallandrera. Mio padre, mia madre e io accompagneremo le spoglie di don José de Alvar, destinato a essere tumulato nella tomba della famiglia Sallandrera.
Non posso e non voglio partire senza incontrarvi. Stasera a mezzanotte fatevi trovare alla porticina che si affaccia sul boulevard des Invalides.
«Che cosa ne pensate, caro zio?», chiese Rocambole.
Sir Williams scrisse: Bisogna andarci…
«Certamente! Ma che cosa ne dite della lettera?»
Dico
, scrisse il cieco, che farai bene a conservare tutti questi biglietti. Se capitasse qualcosa, se la signorina Conception ti dimenticasse in Spagna, se sposasse il duca de Chàteau-Mailly o un altro sciocco qualunque, potrai metterli nel cesto di fiori della sposa: produce sempre un certo effetto
.
«Briccone», sussurrò Rocambole, il quale si attardò ancora qualche minuto a parlare con il vecchio, gli promise di tornare dopo essere rientrato da palazzo Sallandrera e andò a concludere la giornata a Tallershall, dove alle due si sarebbe tenuta un’asta di cavalli. Il marchese uscì dall’asta alle cinque e mezza, si trasferì sul boulevard e andò a vedere un lavoro di Alfred de Musset alla Comédie Française.
La rappresentazione di rue Richelieu e un paio di sigari fumati nella galerie d’Orleans condussero il marchese fino all’ora dell’appuntamento che gli aveva dato la signorina de Sallandrera. A mezzanotte precisa, si trovava alla porticina che si affacciava sul boulevard.
Poiché aveva piovuto per tutta la giornata, invece di uscire in calessino, il marchese si era servito di una carrozza coperta che lasciò all’inizio del boulevard des Invalides, risalendolo a piedi.
Mentre stava per bussare due colpetti discreti alla porticina, questa si aprì e il nero lo prese per mano. «Venite», gli disse.
Come la prima volta, gli fece attraversare prima il giardino, poi la serra e successivamente imboccare la scaletta di servizio che portava al secondo piano del palazzo.
Conception lo stava aspettando nello studio. Il vasto locale era a malapena rischiarato da una sola lampada, che la ragazza aveva coperto con un lume.
Vuole nascondermi il pallore e l’emozione
, pensò Rocambole, vanesio come sempre.
Tuttavia, anche se si ingannava, si ingannava soltanto a metà perché la signorina de Sallandrera, quando lui entrò, era così commossa da non avere la forza di alzarsi dalla poltrona.
Senza dubbio Rocambole aveva accuratamente meditato gesti, parole e atteggiamento. Procedendo dalla soglia alla porta, finse di essere estremamente imbarazzato, prese a balbettare come un bambino e se ne restò lì impalato, come se non osasse mettersi a sedere.
Quell’emozione che lui simulava così bene, la ragazza la provava veramente. Il cuore le batteva così forte, si sentiva così oppressa dall’angoscia che, per un attimo, non fu in grado di pronunciare una sola parola.
«Ah», disse alla fine, facendo un violento sforzo su se stessa, «quanto ho sofferto in questi due ultimi giorni!»
Rocambole le prese la mano.
«Non avete sofferto da sola», disse.
Sospirò e tacque.
«Mademoiselle», riprese Rocambole, dando l’impressione di star recuperando una certa sicurezza, «sono venuto a portarvi l’assoluzione che la vostra lettera sembra chiedermi. Non abbiate alcun rimorso per la dipartita di quel miserabile di don José. Non siamo stati noi a ucciderlo, ma Dio! E Dio è giusto!»
«Ah, signore», sussurrò la giovane, «ho paura che abbiamo ucciso anche mio padre!»
«No, mademoiselle, no. Arriverà anche il momento in cui la Provvidenza si occuperà senza dubbio di aprire gli occhi che piangono gli assassini come piangono le vittime…»
Rocambole, persuasivo come sempre, fece capire alla signorina de Sallandrera che la morte di don José era stata soltanto una insufficiente espiazione dei numerosi misfatti compiuti, della sua vita infame e dissoluta, poi le dipinse il quadro dell’orribile esistenza a cui sarebbe stata condannata al fianco di quel miserabile. E poiché il marchese era eloquente e appassionato nell’esprimere la sua opinione. Conception non tardò a farsi convincere.
Alla fine Rocambole terminò con la seguente frase a effetto: «Se c’è qualcuno da commiserare, mademoiselle, forse sono coloro o colui che vi vedono allontanare… forse per sempre».
«Oh, no», protestò la ragazza con vivacità, «torneremo a Parigi».
«Veramente?»
«Prima che sia trascorso un mese».
Rocambole si appoggiò una mano sul cuore, come se la felicità lo soffocasse.
«Mio padre», proseguì Conception, «ormai aborrisce la Spagna e desidera stabilirsi definitivamente in Francia. Torneremo, signore».
Il marchese cadde in ginocchio e, fingendo di lasciarsi trasportare da un eccesso di passionalità, osò portarsi alle labbra le mani della ragazza.
La signorina de Sallandrera le ritrasse subito, ma gli disse senza collera: «Proprio in questa stanza, signore, il giorno in cui mi sono confidata con voi, in cui voi vi siete nobilmente eretto mio protettore, vi ho promesso: Salvatemi e vi sarò riconoscente
. E se il mio cuore, già tanto provato dal dolore, è morto a un nuovo amore…»
La voce le si spense sulle labbra. Era forse il ricordo di don Pedro? O forse cominciava a leggersi in fondo all’anima e ad accorgersi di amare il marchese?
Rocambole le riprese le mani e stavolta lei non le ritrasse. Il giovanotto vi posò un bacio ardente.
«Mio Dio», esclamò la signorina de Sallandrera, visibilmente turbata, «andatevene, signore… ma aspettate il mio ritorno. Fra un mese sarò di nuovo a Parigi».
Rocambole obbedì, si rimise in piedi ma continuò a stringere le mani della ragazza fra le sue e con una voce commossa che scese fino in fondo al cuore di Conception, le disse: «Mademoiselle, vi amo… vi amo, e se alberga un’unica paura nel mio cuore, è quella di essere soltanto un povero gentiluomo francese, che può contare unicamente su un patrimonio normale, con un nome quasi oscuro e indegno di accostarsi a quello nobilissimo dei Sallandrera».
«Signore», rispose semplicemente Conception, «tutti i gentiluomini sono uguali e né principi né re saprebbero crearne. I re dispensano titoli, ma è soltanto il tempo che consacra le stirpi e la vostra è antica quanto la mia».
Rocambole si profuse in un inchino.
I due giovani avevano rotto il ghiaccio.
Il falso marchese de Chamery aveva chiaramente formulato il seguente pensiero: Aspiro all’onore di ottenere la vostra mano, ma temo di non essere né abbastanza nobile né abbastanza ricco
.
Al che Conception aveva risposto ancora più chiaramente: Siete troppo umile, e vi consento di sperare
.
Da questa prima confessione, i due giovani passarono ben presto a delle promesse, a dei giuramenti…
Conception si lasciò sfuggire il suo segreto. Non disse a Rocambole di amarlo, tuttavia il pupillo di sir Williams ottenne il permesso di scrivere delle lettere che sarebbero state ricevute in segreto e che avrebbero avuto una risposta personale.
Era trascorsa già un’ora e ci volle il suono secco del pendolo per mettere termine a questo primo abboccamento notturno.
«Mio Dio», esclamò Conception, «andatevene subito, vi supplico».
«Di già!», esclamò Rocambole, fingendo una stupita ritrosia.
«Mio padre non si corica mai prima delle due e ogni tanto ha lo schiribizzo di venirmi a trovare. Se vi trovasse qui, saremmo perduti».
«Addio… me ne vado…», sussurrò Rocambole, sempre meravigliosamente commosso.
«Fra un mese… arrivederci».
La ragazza lo accompagnò fino in fondo al corridoio, gli porse di nuovo la mano che lui coprì di baci, poi lo lasciò bruscamente, tornò a chiudersi nello studio, nascose la testa fra le mani e scoppiò in lacrime.
«Mio Dio, mio Dio», mormorò, «sento già di amarlo!»
II.
Rocambole uscì dal palazzo dei Sallandrera dalla porticina del giardino, con il passo trionfante di un console romano che sale i gradini del Campidoglio.
«Conception mi ama!», sussurrò fra sé e sé, «e, con l’aiuto del diavolo, credo che morirò nei panni di un Grande di Spagna. Prospettiva niente male, parola mia!»
Così riflettendo, il pupillo di sir Williams arrivò al boulevard des Invalides, a quell’ora deserto. Cadeva una pioggerellina fitta e sferzante.
Rocambole cominciò a camminare ad andatura spedita, puntando verso la banchina, dove aveva lasciato la vettura. Ma, a due terzi di tragitto, la sua attenzione venne attirata da delle grida, da delle parole smozzicate e non tardò a scorgere due persone impegnate in un violento alterco.
Oh, oh
, pensò, dal momento che ultimamente pare sia destinato a interpretare il ruolo di angelo protettore, mettiamoci all’opera!
Affrettò il passo e non tardò a rendersi conto che, di quelle due persone, una era una donna, l’altro un uomo che la stava strattonando e le